9月6日诗文赏析:梦与诗
[i=s] 本帖最后由 youxiaxiaolala 于 2010-9-6 08:03 编辑 [/i]:qq62][b][color=#ff0000] read the article carefully and then translate[size=5] the poem[/size] or write down your feeling to gain the score[/color][/b]
[b][color=#ff0000][/color][/b]
[b][color=#ff0000][/color][/b]
[b][color=#ff0000][/color][/b][p=30, 2, left][b][font=Verdana][size=14pt][color=#000000]Dream and Poem-[/color][/size][/font][/b][color=#000000][b][font=宋体][size=14pt]梦与[/size][/font][/b][/color][color=#000000][b][font=宋体][size=14pt]诗[/size][/font][/b][/color][/p][p=30, 2, left][b][font=宋体][color=#000000][/color][/font][/b] [/p][p=30, 2, left][b][font=宋体][color=#000000][/color][/font][/b] [/p][p=30, 2, left][b][font=宋体][color=#000000][/color][/font][/b][/p][p=30, 2, left][color=#000000][b][font=宋体][/font][/b][b][font=Verdana][size=14pt][/size][/font][/b][/color][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]All are common experiences,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]All are ordinary images,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]Once they happen to come into dreams,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]What novelties they can make![/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]All are ordinary feelings,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]All are common words,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]Once a poet happens to catch them,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]What magic poetry they can create![/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]One never knows how strong is the wine Until drunk,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]One never knows how deep is the feeling Until loved,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]You are not able to write my poems,[/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000]As I cannot dream your dreams.[/color][/size][/font][/p]
[p=30, 2, left][size=3][color=#000000][/color][/size][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体][size=12pt]**** Hidden Message *****[/p][p=30, 2, left][/size][/font][/color][/p] Dream and Poem-梦与诗
所有平凡的经历,
所有普通的图像,
一旦他们进入梦乡,
梦是多么新奇!
所有平凡的感情,
所有普通的话语,
一旦用他们作诗,
作的诗多么不可思议!
不喝酒就不知道它有多烈,
不恋爱就不知道它有多深,
你不能做我的诗,
我也无法梦着你的梦. 梦与诗
平凡的经历,
平凡的形象,
一旦发生在梦中,
那将何等新颖!
普通的感受,
普通的语言,
一旦被诗人捕捉,
那将是何等具有魔力的诗歌!
人不知道酒的劲道直到醉了,
不知道爱的深沉直到爱了,
你无法替我写诗,
我无法做你的梦。
Poets and dreams are two wonderful things in this world. Sometimes I think the poem in English is more beautiful and meaningful than in Chinese. Now I know that's because my first sight of the poem is in English. If give me a poem in Chinese to translate especially the poem written by poets like Tu Fu, I think I will at a loss. All the things that seem ordinary will be something fabulous. And it is your dream and courage that can make it happen. Never give your dream up, never stop your steps. Do the things that you want to do,make your own fairy tale. It is a beautiful poem! I love it very much. 梦与诗
都是共同的经历
都是平凡的图像
一次他们偶然进了梦乡
他们成了多新奇的装饰
都是平凡的感受
都是共同的语言
一次诗人偶然抓住了它们
它们创造了多美的诗
一个人等到醉了才知道红酒多浓烈
一个人等到爱上才知道感情是那样深刻
你不能写我的诗
因为我不能梦你的梦 cool 梦与诗
都是平常经验,
都是平常影象,
偶然涌到梦中来,
变幻出多少新奇花样!
都是平常情感,
都是平常言语,
偶然碰着个诗人,
变幻出多少新奇诗句!
醉过才知酒浓,
爱过才知情重,
你不能做我的诗,
正如我不能做你的梦!
页:
[1]