六笔畫(英文成語)
[table=95%][tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]行將就木;奄奄一息;生命垂危
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]at death's door[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]We were very surprised to hear that our favorite teacher was at death's door.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]老調重彈
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]harp on one (or the same) string[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]I've already told you many times that I have no money to lend you. I wish you'd stop harping on the same string.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][b][color=black][font=Batang]多此一[/font][font=新細明體]舉[/font][/color][/b][font=Batang][color=black][b];徒勞無益
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]carry coals to Newcastle[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]To offer him money is to carry coals to Newcastle; he is very wealthy.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][b][color=black][font=Batang]妄自尊大;自以[/font][font=新細明體]為[/font][/color][/b][font=Batang][color=black][b]了不起
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]too big for one's boots[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]John is too big for his boots; that's his trouble.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][b][color=black][font=Batang]守口如[/font][font=新細明體]瓶[/font]
[/color][/b][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]keep a quiet/still tongue (in one's head)[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]You'll keep a quiet tongue in your head, will you?
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]充耳不聞
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]stop one's ears; turn a deaf ear[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]He stopped his ears to bad news.
The president always turns a deaf ear to people's complaints.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]光陰似箭;歲月易逝
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]time flies[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]Scientists prove time flies when you're busy.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]先發制人;比...搶先一步
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]steal a march on (someone)[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]The company plans to steal a march on its competitors by offering the same computer at a lower price.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]夸夸其談;信口開河;信口雌黃
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]shoot off one's mouth[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]It seems like every senior official in the administration is free to shoot off his mouth on any subjects at any time.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]血濃於水
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]blood is thicker than water[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]He gave his brother a good job because blood is thicker than water.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][b][color=black][font=Batang]百聞不如一見;眼見[/font][font=新細明體]為[/font][/color][/b][font=Batang][color=black][b]憑
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]To see is to believe; Seeing is believing[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]To see is to believe? No, eyes can be easily deceived.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]全力以赴
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]do one's level best; go all out; go great guns; pull out all the stops; put one's best foot forward[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]I did my level best to help him.
I will go great guns for the team.
Don't worry too much about the TOEFL iBT test. Just put your best foot forward and do what you can!
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]早起的鳥兒有蟲吃
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]the early bird catches the worm[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]Remember, it's the early bird catches the worm - you should try to get to it early.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]有志者事竟成
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]where there is a will there is a way[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]In the writing test, John concluded his essay by writing "where there is a will there is a way."
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]有其父必有其子
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]like father/mother, like son/daughter [/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]A good example of "like father, like son" is George Bush and George W. Bush.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]安如磐石;十分平穩
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b](as) steady as a rock[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]As he aimed the gun, his hand was as steady as a rock.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]安然無恙
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]safe and sound[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][b][color=black][font=Batang]All his sons returned safe and sound from the war.
[/font][font=Batang]附註:"safe and sound" 的發音並不是一個字一個字[/font][font=新細明體]唸[/font][font=Batang],而是將 and 中的 "d" 不發音,並將 "an" 與其前面的子音 (在此[/font][font=新細明體]為[/font][font=Batang] safe [/font][font=Batang]中的 "f") 連音,所以實際的讀音是 "sa - fan - sound"。英文有不少類似 "safe and sound" 這種使用兩個詞性相同的字、中間用 and 連接起來的固定搭配,[/font][font=新細明體]它[/font][font=Batang]們有些有連字號,有些沒有,但不管有無連字號,[/font][font=新細明體]它[/font][font=Batang]們實際的讀音大多如上述,如 "cloak-and-dagger"、"hard-and-fast"、"ins and outs"、"up and about"、"spick-and-span" 等等;當然[/font][font=新細明體]啦[/font][font=Batang],如果 "and" 前面那個字的字尾是母音,那[/font][font=新細明體]麼[/font][/color][/b][font=Batang][b][color=black]就不會有這種連音的情況發生。讀者若能把握這原則,並勤加練習,對於聽力的提升也會有所助益的。這種固定搭配在英文中叫做 "binomial"。
[/color][/b][b][color=black]
[/color][/b][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]名副其實
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]worth (or worthy of) the name[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]No policeman worth the name should ever let a criminal escape so easily.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]如坐針氈;坐立不安;焦躁不安;如熱鍋上的螞蟻
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][b][color=black][font=Batang]like a cat on hot bricks ([/font][font=Batang]英) / like a cat on a hot tin roof (美); on pins and needles[/font][/color][/b][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]She was like a cat on hot bricks before her wedding ceremony.
I was on pins and needles all day until she called me.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]如意算盤;痴心妄想;一廂情願
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]wishful thinking[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]Their hopes of a peace settlement are nothing more than wishful thinking.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]因小失大
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]spoil the ship for a ha'porth o'tar[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][b][color=black][font=Batang]I'm going to buy some new paint brushes -- all the old ones have gone stiff. I've paid a lot for the paint and I don't want to spoil the ship for a ha'porth o'tar.
[/font][font=Batang]附註:這句成語中,ha'porth = halfpennyworth,o'tar = of tar。[/font][font=新細明體]它[/font][/color][/b][font=Batang][b][color=black]原來是寫成 "spoil the sheep for a ha'porth of tar",即「不願花半便士買焦油醫治羊傷而導致羊死亡」。有些地方將 sheep 的音發成 ship。
[/color][/b][b][color=black]
[/color][/b][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][b][color=black][font=Batang]自吹自[/font][font=新細明體]擂[/font][/color][/b][font=Batang][color=black][b];自我吹噓
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]blow one's own trumpet/horn[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]She's very good at blowing her own trumpet.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]自取滅亡;自掘墳墓;咎由自取;自食其果
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]sign one's own death warrant; dig one's own grave; stew in one's own juice[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]You're just digging your own grave if you go on smoking so heavily.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]自作自受; 自食其果;自尋死路;作法自斃
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]cut/slit one's (own) throat; have made one's bed and must (or have to) lie in/on it; stew in one's own juice[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]You've made your bed and you must lie on it.
I would just be cutting my own throat if I stopped work now.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]自討苦吃;自找麻煩
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]make a rod for one's own back[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]I've just made a rod for my own back by working for that company, because they always expect one to work many hours without pay.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]自高自大;自命不凡
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]be/get/rise above oneself[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]Don't be getting far above yourself; you are no more than a secretary.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]自斷後路;破釜沈舟
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]burn one's boats/bridges (behind one)[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]Now we've burned our bridges behind us and we have no option but to go forward with the project.
[/b][/color][/font][font=Batang][color=black][b]
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]劣幣驅逐良幣
[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]bad money drives out good[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[tr][td=1,1,95%][p=30, 2, left][font=Batang][color=black][b]"Bad money drives out good" is a proverb and also an economic principle.[/b][/color][/font][/p][/td][/tr]
[/table]
页:
[1]