英文诗歌赏析之技巧(2)
[font=宋体][size=12pt][/size][/font][font=宋体][size=12pt]二、[/size][/font][font=宋体][size=12pt]诗的押韵[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt]押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。[/size][/font]
1[font=宋体][size=12pt].[/size][/font][font=宋体][size=12pt]尾韵:最常见,最重要的押韵方式。[/size][/font]
1[font=宋体][size=12pt])[/size][/font][font=宋体][size=12pt]联韵:[/size][/font]aabb[font=宋体][size=12pt]型。[/size][/font]
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
2[font=宋体][size=12pt])[/size][/font][font=宋体][size=12pt]交叉韵:[/size][/font]abab[font=宋体][size=12pt]型。[/size][/font]
Sunset and evening star,
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea,
3[font=宋体][size=12pt])同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中共用一个韵脚。如下例就共用/[/size][/font]i:p[font=宋体][size=12pt]/为韵脚。[/size][/font]
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
2[font=宋体][size=12pt].头韵:是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。下例中运用/[/size][/font]f[font=宋体][size=12pt]/、/[/size][/font]b[font=宋体][size=12pt]/与/[/size][/font]s[font=宋体][size=12pt]/头韵生动写出了船在海上轻快航行的景象。[/size][/font]
The fair breeze blew, the white foam flew,
The furrow followed free,
We were the first that ever burst
Into that silent sea.
3[font=宋体][size=12pt].内韵(同元音):指词与词之间元音的重复形成的内部押韵。[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt]下面一节诗中/[/size][/font]i[font=宋体][size=12pt]/及/[/size][/font]iη[font=宋体][size=12pt]/重复照应,呈现出一派欢乐祥和的气氛。[/size][/font]
Spring, the sweet spring, is the year’s pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing:
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
页:
[1]