~HELP~ want to do v.s. want doing
I used to think "want to do" is a common collocation.But today I saw another usage of "want", see it in the sentence followed.
"I don't want my kids learning Chinese because that's a communist country."
Anyone could show me some details about a) the difference between "want to do" and "want doing"; b) how to judge which should be accepted in certain occasions.
Thank you all~ [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=286732&ptid=131379]1#[/url] [i]asher626[/i] [/b]
want to do想做某事,want意思是“想要”,主语常是人
want doing 需要做某事,want意思是“需要、要求”,主语常是物
want to do很常见,无需举例。下面那种用法,给你一个例句:
The plants want watering daily.这些花草得天天浇水。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=290793&ptid=131379]2#[/url] [i]tingroom[/i] [/b]
谢谢tingroom的回答,这个用法我在baidu里也查过,但是不大符合我提出疑问的句子。
你给的解释是,want doing的主语是物,plants want watering,而我句子中是“I don't want my kids learning...” 这是CNNSN里面的原句,我反复听了好多遍,应该不会错。这个又如何解释? [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=290810&ptid=131379]3#[/url] [i]asher626[/i] [/b]
want doing 是正想要做的事情,正在做的。 [i=s] 本帖最后由 asher626 于 2011-1-25 12:34 编辑 [/i]
[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=290840&ptid=131379]4#[/url] [i]tingroom[/i] [/b]
这么看的话,那这句话的意思是
Perhaps his kids have learned Chinese for a while, and are learning these days, he just don't want them to learn. It's more like a sort of regret that he could have not let them learn? or he might do something to stop his kids? [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=290865&ptid=131379]5#[/url] [i]asher626[/i] [/b]
她不想让他们继续学习了。 thank you! want to do想做某事,want意思是“想要”,主语常是人
want doing 需要做某事,want意思是“需要、要求”,主语常是物,是第三方,he, she, it. My kids。
want to do很常见,无需举例。下面那种用法,给你一个例句:
The plants want watering daily.这些花草得天天浇水。
上面这段want to do 和want doing 的区别是copy 百度的内容,记住一个主语是人,一个主语是物就容易使用了。
表达我想做什么事就用want to do
表示觉得某物需要被怎么样,就用want doing [i=s] 本帖最后由 asher626 于 2011-1-25 23:29 编辑 [/i]
感谢LS的先
急于回帖的心情可以理解
但是百度人人都会用
很抱歉地怀疑一下 你是否看清楚了我的疑问和例句 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=290810&ptid=131379]3#[/url] [i]asher626[/i] [/b]
"I don't want my kids learning Chinese because that's a communist country."
“我不想让我的孩子们学习中文,因为这是一个共产主义国家。”
从含义上来说:
此处:want sb. doing sth. 为不希望做某事的意思,表达了说话人的一种愿望。
而want (sb.) to do sth. 想要某人做某事,更偏向于表达说话人的一种邀请或命令。
从形式语法上来说:
如果某事已经处于正在进行中了,就用第一种语法。如果述说的事情还未实行,就用第二中说法。
另外,至于所谓的主语为人,还是物的区别,只有want doing sth. 的主语可以是人 也可以是物。而第二中语法的主语只能为人。
希望能帮到你,这只是我个人的见解。
页:
[1]