【学谚语,了解西方文化】Money makes the mare go.
[i=s] 本帖最后由 evaxiaofan 于 2011-3-28 11:34 编辑 [/i][b][size=3][color=red]Money makes the mare ( to ) go.[/color][/size][/b]
mare 是母马或母驴,这里说的是连驴马都不得不屈从于金钱的诱惑。这是一句很有意思的谚语,与中文里“有钱能使鬼推磨”的俗语有异曲同工之妙。鬼推不推磨没有人见证过,但金钱的诱惑力却被一次又一次的验证。为蝇头小利而为恶者有之,为重金出卖朋友者有之。美国也正是以“重赏之下必有勇夫”为信条,以重金利诱,使“扑克牌人物”在伊拉克纷纷就擒。当人们为金钱而心旌摇曳之时,道德的约束力就显得微不足道。所谓“君子爱财,取之有道”,人类的软肋不是爱财,而是贪婪。“ Money talks ”也是这个意思。
e.g. The terrible accident with so many victims was exposed to the whole nation at last. Apart from the shocks, people were puzzled: How come the accident was concealed for such a long time? Money makes the mare go. Journalists had been bribed.
[color=darkorange]欢迎亲们来分享![/color]{:7_249:} Money makes the mare to go. 有钱能使鬼推磨。
在现在这个多能化的世界了,金钱更使被“魔鬼”化。要不怎么会有“金钱是万能的”这句俗语呢。
正所谓“天朝大门向南开,有德无钱您就别进来。”
不管是中国还是外国,都是一样,天下乌鸦一般黑。
还希望社会主力的这一代及后代子孙,能反腐倡廉,让人重新做回钱的主人,而不是被钱主宰命运。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=341913&ptid=161242]2#[/url] [i]bonnieju[/i] [/b]
说得好!:qq88]
页:
[1]