口语连载01:Bob's day at work.
[i=s] 本帖最后由 bonnieju 于 2011-4-3 16:43 编辑 [/i]Bob works as a manager in a furniture store. Peter, his boss, is not happy about sales. Bob's new advertising campaign hasn't helped. Peter decides to fire him.
Peter: Bob, I hate to break the news, but our sales were down again last month.
Bob: Down again, Peter?
Peter: Yeah. These days, everybody's shopping at our competition, Honest Abe's Furniture Store.
Bob: But everything in there costs an arm and a leg!
Peter: That's true. They do charge top dollar.
Bob: And their salespeople are very strange. They really give me the creeps!
Peter: Well, they must be doing something right over there. Meanwhile, we're about to go belly-up.
Bob: I'm sorry to hear that. I thought my new advertising campaign would save the day.
Peter: Let's face it: your advertising campaign was a real flop.
Bob: Well then I'll go back to the drawing board.
Peter: It's too late for that. You're fired!
Bob: What? You're giving me the ax?
Peter: Yes. I've already found a new manager. She's as sharp as a tack.
Bob: Can't we even talk this over? After all, I've been working here for 10 years!
Peter: There's no point in arguing, Bob. I've already made up my mind.
Bob: Oh well, at least I won't have to put up with your nonsense anymore! Good-bye to you and good-bye to this dead-end job.
Peter: Please leave before I lose my temper! Very good, I have read them carefully.
There're some good words. Nowdays, houses cost an arm and a leg:qq79] [quote]Nowdays, houses cost an arm and a leg
[size=2][color=#999999]石头静儿 发表于 2011-4-3 14:16[/color] [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=344837&ptid=163220][img]http://bbs.tingroom.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
cost an arm and a let 为花费的代价太高。
belly-up 为破产的意思。
save the day 可以挽回...
She's as sharp as a tack. 意思为她在这方便很有能力,她很能干...
There's no point in arguing. 我们没有必要再争吵下去,no point in doing sth. Thanks
页:
[1]