4月13日英语谚语:Fish and fish
[size=5]It is better to teach a man how to fish than to give him fish.:qq80] [/size][size=5]Try to translate this sentence and make it conform Chinese custom.**** Hidden Message *****[/size]
[attach]10161[/attach] 授人以鱼不如授人以渔。
{:7_231:} 教他钓鱼比给他鱼好(授人以鱼不如授人以渔。) 授人以鱼不如授人以渔 **** Hidden Message ***** 授人以鱼不如授人以渔。 it is easy 授人以鱼不如授人以渔。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=352840&ptid=167005]1#[/url] [i]MarcoHoo[/i] [/b]
授人以鱼,不如授之以渔 [table]
[tr][td]授人以鱼不如授人以渔[/td][/tr]
[/table] 授人以鱼不如授人以渔。
but i want to know whether the foreigner can get the meaning about this kind of sentences. 授人以鱼不如授人以渔。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=352840&ptid=167005]1#[/url] [i]MarcoHoo[/i] [/b]
授人以鱼不如授人以渔 哈哈 授人以鱼不如授人以渔 授人以鱼不如授人以渔。 授人之鱼不如授人之鱼 受人之鱼不如授人以鱼 授人以鱼不如授之以渔。
页:
[1]