翻译之心(十一)
[p=30, 2, left]When it is dark enough, you can see the stars [img]http://ww4.sinaimg.cn/thumbnail/6f46d935jw1dg7sw6ya23j.jpg[/img][/p][p=30, 2, left]Those have most power to hurt us, that we love. [img]http://ww3.sinaimg.cn/thumbnail/6f46d935jw1dg7aa4glhgj.jpg[/img][/p][p=30, 2, left]**** Hidden Message *****[/p] 当黑夜来临,我们就能看见星光。最有能力伤害我们的是我们的爱。 **** Hidden Message ***** 1、当四周一片漆黑你才能看见灿烂的星光。
2、爱之深恨之切。 希望总在黎明来临之前出现。
物极必反 当天很黑时,你就能看见星光。
我们赋予所爱之人最大的权力来伤害我们。 当夜空足够黑,你就可以看见星星。
只要我们相爱,就会遇到很多伤害。 1、星星只在夜晚出现。
2、我爱的人伤我最深。 当黑夜真正来临时我们才能看到星光。
最爱的人反而伤得最深。 When it is dark enough, you can see the stars
当天全黑了,你就能看到星星。
Those have most power to hurt us, that we love.
最能伤害我们的,是我们喜欢的事物。 [p=30, 2, left]1、When it is dark enough, you can see the stars [/p][p=30, 2, left]2、Those have most power to hurt us, that we love.[/p]
[p=30, 2, left]1、只有夜幕降临,才能看见星辰。[/p][p=30, 2, left]2、那些伤害我们最深的人,恰恰是我们最爱的人。[/p] [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=371058&ptid=167567]11#[/url] [i]jane019[/i] [/b]
Those have most power to hurt us, that we love.
看了答案才知道症结所在,句子的落脚点在power,neither "hurt" nor love. [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=371059&ptid=167567]12#[/url] [i]jane019[/i] [/b]
非常感谢你的支持哦。翻译之心下篇中文翻译英文去试试吧。:qq87] you are so great 当天空一片漆黑的时候才能看到星星。
只有爱才有足够的能量伤害我们。 :( .. 越是黑暗,越能看到星光
伤我们最深的,是我们最爱的 当天很黑时,你就能看见星光。
我们赋予所爱之人最大的权力来伤害我们。 1 在足够黑暗的时候,我们才可以看到星光。
2 我最深爱的人伤我却是最深。
页:
[1]