英语听力论坛's Archiver

eedhatt 发表于 2011-4-22 23:05

2011-04-23 美文赏析:等我死了, 最亲爱的

When I am dead, my dearest
When I am dead, my dearest
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.

等我死了,最亲爱的
等我死了,最亲爱的
等我死了,最亲爱的,
别为我唱哀歌,
别在我头上种玫瑰,
也不要松柏婆娑。
作我坟上的绿草,
任凭露滴雨浇。
如果你愿意,就记住
如果你愿意,就忘掉。
我将看不见树荫,
我将感不到雨滴,
我将听不见夜莺
仿佛在痛苦中哀啼。
在冥冥中长梦不醒,
再没有晨来昏往,
或许我还记得你,
或许我早已遗忘。

dragon520 发表于 2011-4-25 14:31

Very wonderful sentences.

懂你LOVE 发表于 2011-5-28 13:37

it's full of beautiful sadness. very sentimental

xiaomeixin 发表于 2011-5-28 15:03

:qq85]Sadly poem.

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.