2011-05-10 美文赏析:A Song of the Travelling Son
【中文】[color=#006200]慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。[/color]
【英文】
[b]A Song of the Travelling Son[/b]
A thread in a mother's loving hand,
Makes up the clothes for her travelling son.
Knitting all her affection into every stitch,
She's worrying he'd be away for too long.
-- How could the grateful humble grass
Ever repay the kindness of the generous sun? good, I want to remember it.~~ Interesting!
Poem is very difficult to translate. once I borrowed a book from our library about chianese poem translated into english,and make my mind to site them ,but I found that it was very very difficult to remember these sentences,so I quit,hehe
页:
[1]