容易理解错误的一个词 Shoot
先上对话,对话是在 [url=http://www.oralpractice.com/topic/shangwuduihua/7741.html]http://www.oralpractice.com/topic/shangwuduihua/7741.html[/url] 看到的A:I'd like to get the ball rolling by talking about prices.
我们从价格开始吧。
B:Shoot. I'd be happy to answer any questions you may have.
洗耳恭听。我很乐意回答你的任何问题。
A:Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking.
贵司产品非常不错,但我有点担心你的价格。
B:You think we will be asking for more?
你认为我们会要的更多吗?
A:That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount.
那并不是我想的。我知道你们的研究成本是很高,但我希望能得到七五折。
B:That seems to be a little high. I don't know how we can make a profit with those numbers.
太高了。这样的折扣我们没有利润了。
A:We said we want 10000pcs over a three-month period. What if we plan orders for a year, with a guarantee?
我们接下来的三个月需要采购10000个,如果我们保证一年的订单怎么样?
B:If you can guarantee that on paper,I think we can discuss this further.
如果你能将你的保证写下来的话。我想可以考虑。
这个shoot 一定要谨慎使用啊,尤其是对方不是母语为英语的或者本身发音不够标准的,很容易让人以为是shit。 i got it . It's the first time that i know "shoot" has this meaning.
Thanks! [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=378316&ptid=177506]1#[/url] [i]tingroom[/i] [/b]
i just konw its another meaning,except that,i still get some words and sentences,it's so kind of you,thanks for your sharing:qq55]
页:
[1]