英语热词:高考“生源” student pool
英语热词:高考“生源” student pool[url=http://www.zxxk.com/user/info.asp?username=hongmeizxxk][color=#0000ff][/color][/url]
随着人口出生率下降、高职教育分流部分考生、以及出国留学低龄化的趋势,我国高考生源人数逐年下降。各大学数年之前还在争先恐后“扩招”,但目前部分高校却将因生源枯竭面临生存挑战。
请看新华社的报道:
A number of factors, including a declining birth rate, difficulties in obtaining quality education, and easier access to overseas universities, have combined to drain the student poolof Chinese universities.
人口出生率下降、接受素质教育存在困难、以及出国留学门槛降低等因素导致我国高校生源不断减少。
文中的[b]student pool[/b]指的是高考“生源”,pool在这里是“备用人员”的统称,比如[b]pool of applicants[/b](应聘人才库)、[b]male/female pool[/b](男/女生源)。Pool还常用来指“共用的资源或资金”,比如[b]gene pool[/b](基因库)、[b]forex reserve pool[/b](外汇储备库)、[b]talent pool[/b](人才库)等等。
[b]National college entrance exam[/b](NCEE,全国高考)曾被描述为“千军万马挤独木桥”。为了使更多人接受到大学教育,数年前,大学曾掀起一股[b]scale expansion[/b](扩招)热潮。而如今,读大学的道路似乎已经变成一座立交桥。很多高中增设“出国班”,还有些则通过[b]NCEE migrant[/b](高考移民)更顺利地拿到[b]key universities[/b](重点大学)的录取通知书。北大等高校已经开始实行[b]nominations from their headmasters[/b](校长推荐制)以及[b]independent recruitment[/b](自主招生),这些都是对我国目前高考制度的有益尝试。 这些也许对高考的学生来说会有帮助
页:
[1]