英语热词:指纹比对 fingerprint comparison
英语热词:指纹比对 fingerprint comparison[url=http://www.zxxk.com/user/info.asp?username=hongmeizxxk][color=#0000ff][/color][/url]
故宫博物院展品被盗案已经破获,一名山东籍嫌疑人被抓获。犯罪嫌疑人在北京居住四年左右,他是通过指纹比对被警方发现的。而目前据他自己交代他的主要作案动机就是自己缺钱。
请看《中国日报》的报道:
Shi has lived in Beijing for four years. He allegedly entered the Palace Museum as a tourist and conducted the theft for money. He was identified by police through [b]fingerprint comparison.[/b]
嫌疑犯石柏魁在北京已经居住了四年。他称自己是以游客身份进入故宫,作案动机就是缺钱。他是通过指纹比对被警方发现的。
文中的[b]fingerprint comparison[/b]就是指“指纹比对”。嫌疑犯在作案时,会留下fingermark(指痕,指迹)。不同人之间、同一个人的正常细胞与病变细胞之间的基因也不相同,这种差异可像指纹一样具有“唯一性”,被形象地称为[b]genetic fingerprint[/b](基因指纹)。
故宫中保存有大量的cultural or historical relics(历史文物),其中有很多价值不菲的unearthed relics(出土文物)。不少人还热衷于收集antique(古董)。故宫发言人已做出表态,对这起失窃案件负有unshirkable responsibility(不可推卸的责任)。
页:
[1]