英语听力论坛's Archiver

xiaomeixin 发表于 2011-6-3 09:43

Hot word:三峡“放水”

[p=30, 2, left]今年以来,长江中下游地区遭遇50年来罕见干旱,几大淡水湖鄱阳湖、洞庭湖、洪湖等水位创历史新低。为了保障长江中下游地区抗旱用水及航运安全,防总再次加大三峡水库下泄流量。不过,三峡库容有限,即使加大泄流量,对干旱地区仍是杯水车薪。[/p][p=30, 2, left]请看新华社的报道:[/p][p=30, 2, left]The Three Gorges Dam, the world's largest hydroelectric project, has started to increase its [color=olive][b]water release[/b][/color] to ease severe drought plaguing downstream rice-growing areas on Friday.[/p][p=30, 2, left]世界上最大水电工程——三峡大坝上周五开始加大下泄流量,以缓解下游水稻耕种区的严重旱情。[/p][p=30, 2, left]在上面的报道中,[b]water release[/b]就是“下泄流量”,也就是“放水量”。“向下游地区放水”就是[b]discharge/release water to downstream areas[/b]。放水之后,下游几个淡水湖的[b]water levels[/b](水位)将提高。从5月20日至24日,三峡水坝把[b]discharge rate[/b](排水速度)提高到1万立方米/秒。但是,加大[b]water discharge[/b](排水量)也只能有限地缓解旱情。[/p][p=30, 2, left]为了解决部分地区的[b]water shortage[/b](水资源短缺)问题,我国不但建设了[b]Three Gorges Dam[/b](三峡大坝),还开展了[b]South-North Water Diversion Project[/b](南水北调工程),并将改进各地的[b]water conservancy works[/b](蓄水工程)。[/p]

634496055 发表于 2011-6-18 09:17

:qq68]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.