6月8日英语谚语:Example is better then percept.
[font=Arial][size=6]Try to translate this sentence and make sure it conform Chinese custom.[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt][color=#000000]**** Hidden Message *****[/color][/size][/font] 说一遍不如做一遍。 说一遍不如做一遍。 言教不如身教。。。或。。。身教重于言教。。。呵呵,都一样。。。。上面的翻译很口语话,非常好。。here I want to remind the forum moderator of the mistake in the sentence. It should be "than"...:qq78] 小心了哦,O(∩_∩)O~ [quote]言教不如身教。。。或。。。身教重于言教。。。呵呵,都一样。。。。上面的翻译很口语话,非常好。。here I ...
[size=2][color=#999999]Erikadyn 发表于 2011-6-8 21:18[/color] [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=390951&ptid=183813][img]http://bbs.tingroom.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
Thanks!
Frankly speaking,i was wondering "then" or "than" before i send this sentence,but i have no idea which is correct.So i follow the books. 说一遍不如做一遍。
I like this sentence .:qq81] 身教胜于言传 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=390988&ptid=183813]5#[/url] [i]dragon520[/i] [/b]
hehe,I know.at first I thought it is just a slip of pen. In fact, I haven't ever seen this sentence before. I just conjectured the meaning and thought it might be wrong....just now I cousult the net. they all use "then"......and they even use the sentence "better later then never" which we usually say"better late than never", so maybe it is right because sometimes they have the same pronounciation.:qq82] 说不如做
页:
[1]