望子成“龙” =====Become a "Dragon"
[b][font=黑体][size=4]True story:[/size][/font][/b][font=黑体][size=4]One time I remember talking to a parent ,whose son I was teaching English to.I asked the parent why his son was enrolled in so many classes and he replied ," I want my son to become a dragon ." I couldn't understand his meaning .When i asked a Chinese friend with good English i understood that his meaning had been “望子成龙”,which in English would be better expressed as “ i have high hopes for my son/daughter .”[/size][/font]
[font=黑体][size=4][/size][/font]
[size=4][font=黑体][b]Cultural differences[/b] :[/font][/size]
[font=黑体][size=4]Unlike in China ,where the dragon is considered a lucky and powerful sign , in Western culture ,dragons are generally associated with “evil (邪恶的)”or“danger(危险)”in stories .[/size][/font]
[font=黑体][size=4][/size][/font]
[font=黑体][size=4]与“期望”相关的词汇:[/size][/font]
[font=黑体][size=4]high hopes 厚望[/size][/font]
[font=黑体][size=4]good outlook 美好前景[/size][/font]
[font=黑体][size=4]successful career 事业成功[/size][/font]
[font=黑体][size=4]meaningful work 有意义的工作[/size][/font]
[font=黑体][size=4]bright future 前途无量[/size][/font]
[font=黑体][size=4]good prospect 美好的未来[/size][/font]
[font=黑体][size=4]rewarding life 愉快人生[/size][/font]
[font=黑体][size=4]ideal work 理想工作[/size][/font]
[font=黑体][size=4]place one's hope on someone 把希望寄托在某人身上[/size][/font] 这个应该是个外教写的吧。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=393978&ptid=185233]2#[/url] [i]tingroom[/i] [/b]
是从《笑死我的英文书》中节选的。
页:
[1]