美语怎么说002: 爆冷门
[audio]http://www.51voa.com/path.asp?url=/201103/how002.mp3[/audio][color=#07dc6][font=Verdana, Arial, Simsun][size=12px][size=12px]Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Jimmy要问的:爆冷门
Jimmy: Jessica, 昨天看学校的足球比赛了吗?爆了个大冷门儿,法学院居然输给了商学院,哎,这大冷门怎么说啊?
Jessica:冷门?
Jimmy:哦,对啊,就是铁定会输的队,最后居然打赢了。
Jessica: Oh, in English we call that an upset.
Jimmy: Upset? 那不是不高兴的意思吗?
Jessica: That's true. 做形容词的时候,重音在后面,是 upset (emphasis on the second syllable), 指不高兴,但是做名词,重音在前面,upset (emphasis on the first syllable), it means an unexpected win.
Jimmy: 哦,我明白了,中文里的爆冷门,在英文里就是 upset. 那原来大家都以为法学院会赢,这种赛前被看好的球队美语里叫什么?
Jessica: Easy. That team's called the favorite.
Jimmy: 这么说,The law school team was the favorite to win the game. 法学院足球队本来是被看好的热门球队。
Jessica: That's right. You can also refer to the team that was expected to lose as the underdog.
Jimmy: Underdog. under后面加上dog, underdog 就是在比赛里实力比较差的一方。这么说,我们中文系的排球队,不论跟谁比赛,都是 underdog.
Jessica: Jimmy!Isn't your girlfriend Rachel the team captain?
Jimmy: 唉,别提了...That's why I always cheer for the underdog...
Jessica: hehe.....言归正传,What did you learn today?
Jimmy: 第一,爆冷门叫 upset,重音在前面; 第二,赛前被看好的一方叫 favorite,第三,赛前不被看好的一方叫 underdog.
Jessica: 不错,我也学了个词儿--upset 叫作“冷门”。[/size]
[/size][/font][/color] i am sure ur eassy will be a favorite......I like it:qq52] [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=403691&ptid=189806]2#[/url] [i]Erikadyn[/i] [/b]
thank you. if all of you love it, then my goal has reached [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=404352&ptid=189806]4#[/url] [i]李武军[/i] [/b]
so kind of u......:qq62] We all don't wanna be underlogs,we wanna be favorites instead.
页:
[1]