英语听力论坛's Archiver

陈秀玲 发表于 2011-6-26 11:56

06月26日 名言一译

The drop of rain makes a hole in the stone, not by violence, but by of falling.

[size=5][color=royalblue]try to translate this sentence into chinese.[/color][/size]

[size=5][color=red]reference:[/color][/size]

**** Hidden Message *****

lghmhw 发表于 2011-6-26 13:46

滴水穿石,我只知道这个

yy2235 发表于 2011-6-26 15:21

雨滴一滴水穿石,而不通过暴力,只因持之以恒

陈秀玲 发表于 2011-6-26 17:43

[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=403374&ptid=189830]2#[/url] [i]lghmhw[/i] [/b]


    呵呵,本人表示理解,有一些确实是比较难翻译出来的:qq86]

fangting 发表于 2011-6-26 20:24

滴水穿石只因持之以恒而非暴力。

lghmhw 发表于 2011-6-26 21:11

[b]{:5_132:} 回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=403533&ptid=189830]4#[/url] [i]陈秀玲[/i] [/b]


    嗯

mapleleaf 发表于 2011-6-26 23:49

雨滴穿石,不是靠蛮力,而是靠持之以恒

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.