How Americans learn foreign languages
[i=s] 本帖最后由 xuxiaolin 于 2011-8-31 14:56 编辑 [/i][size=4][font=微软雅黑] [/font]
[font=微软雅黑] 无数次地听别人对比应试教育以及素质教育的区别差异,然而每次我都觉得似乎有些片面。其实素质教育并不是绝对地站在应试教育的对立面,作为一个在美国读高中的中国学生,两种教育方式都令我有所感触,很多的点点滴滴想与大家分享。[/font]
[font=微软雅黑] 今年对于我来说是特殊的一年,因为在今年的六月,我即将高中毕业。美国高中的课程实行选修制,除了每个年级规定的必修科目以外,其余的科目都可以自行选择,当然,必须要达到一定数量的学分才能毕业。[/font]
[font=微软雅黑] 为了学习到更多的知识,今年我选修了法语。早就听说过法语的难度很大,然而我还是愿意尝试,从小就在国内学习英语,我很想知道美国人学外语的方式。这门课也确实没有让我后悔,它带给我的是一种全新的学习与思维方式。[/font]
[font=微软雅黑] 法语老师是一位地地道道的美国人,但是说着一口极度流利的法语,六十多岁的年纪却有着年轻人一样的活力。她每年都会为不同级别的法语学生安排Field trip(出游),我们这些完全没有法语基础的学生,今年Field trip的地点是一家法国餐厅。而那些法语水平很高的学生,将有机会在暑假跟着她真正前往法国。[/font]
[font=微软雅黑] 我们叫她Madame(法语中意为"女士")。从一天上课起,Madame就告诉我们,在她的课上,很少会有说英语的机会,因为语言的学习是需要环境的。她也确实这么做了,她在教课的过程中,几乎从来没有说过一句英语--即使是对于我们这些法语初学者。Madame会用各种各样的动作、道具,或者是情景模拟让大家明白她要讲的内容,从最简单的问候到渐渐复杂起来的语法。刚开始的学习是极其艰难的,有时候甚至完全不明白老师究竟在讲什么,然而随着时间的流逝,学习到的东西越来越多,突然有一天就发现自己能够完全地理解。甚至有时候在课堂之外听到一句法语,一下子就能明白是什么意思,根本就不用在脑海里翻译一遍。[/font]
[font=微软雅黑] 每天上课前的几分钟,Madame都会带我们唱几首法语歌,她说学语言最快的方式就是把它唱出来。每个月初我们都有几句法语格言要记住,到月底的时候每一个人都要站在全班同学面前背诵。虽然每天我们都会有需要写的法语作业,但是对于听和说的锻炼远远多于国内学生学英语时所受到的训练。[/font]
[font=微软雅黑] Madame痛恨以翻译的方式学习法语,她说这只会让我们的接受能力变得更差,以后或许说每一句法语之前都先要在脑海中进行翻译。有一次,一名学生问她怎么用法语说"PENCIL(英语意为铅笔)"这个单词,Madame对这名同学说,如果现在告诉他,他一定不久就会忘记,如果他真的想知道,那就换个方式来问。后来,这名同学手里拿着一支铅笔,用法语问Madame "这是什么?"他就这样得到了问题的答案。[/font]
[font=微软雅黑] 她在课上时而疯狂时而严肃,在教授知识的过程中不时穿插着对法国文化的传播,在某个法国的节日,她还会特意为学生烘焙蛋糕。对另外一种文化的向往激发了我们对于语言学习的热情,这种渴求知识的感觉是我在国内学习英语的过程中从未感受到过的。[/font]
[font=微软雅黑] 有时在洗手间偶然碰到Madame,她也绝不会放过这个跟学生对话的机会,总是用法语与学生闲聊两句。这其实就是一种激情,激发学生语言的潜能。[/font]
[font=微软雅黑] 或许这就是素质教育的精华所在。我们需要掌握的并不是那些数不清完形填空或者多选选择题,而是能力--与别人交流的能力。这个过程同样会很辛苦,但是却有无穷无尽的乐趣。[/font]
(选自考试吧)[/size] [i=s] 本帖最后由 xuxiaolin 于 2011-8-31 14:54 编辑 [/i]
I came out from the surpermarket holding the bag .
我两手空空从超市走出来
页:
[1]