火车失事,我们应该怎么做-(36-110725)
[color=red][b]:qq55] [/b][/color][color=red][b]如果不幸遇到火车失事,车厢翻停的时候,乘客可能只有几秒钟的反应时间。那如何利用这短暂的时间来保证自己的安全呢?[/b][/color][b][color=#ff0000][/color][/b]
Step 1: Listen to all announcements on the PA and follow all directions given by the train driver, even if they contradict the instructions in this article - they know best.
听从列车司机指挥,即使指挥与本文相悖——他们更了解当时情况。
Step 2: Alert the driver and/or train control by using any emergency alarms or intercoms that you can see.
使用紧急报警器或对讲机设法通知列车司机或者调度人员。
Step 3: Move to the next car back (or away from danger) if possible. If you are at the end of a bilevel train, exit through the end of the train from the top level.
远离事发车厢。
Step 4: If it is not possible to move farther away from danger, exit downwards and operate emergency exits on this level.
如果无法离开事发地,使用紧急出口。
Step 5: Look for an emergency exit or emergency door release switch.
寻找紧急出口或紧急开门按钮。
Step 6: If you cannot open the doors, look for an emergency exit window. Train windows are typically made with impact resistant glass: Don't count on being able to break the window without a fire axe or sledge hammer.
如果无法打开紧急车门,则应使用消防锤敲开紧急出口窗户逃生。
Step 7: Escape the train immediately and stay well clear. Be aware that if the train you are on is also carrying dangerous or combustible materials, you will need to avoid these as you make your escape.
迅速离开火车。如果火车装有危险物或易燃物,谨记逃离时避开这些物品。
Step 8: Stay well clear of train tracks and do not walk on them to find the nearest station, as trains can approach without warning.
远离轨道,不要在铁轨上行走寻找最近火车站——火车会毫无预兆得驶过。
Step 9: Once you are out of danger, call the emergency services.
一旦逃离危险立刻报警。
Step 10: Should you have to evacuate the train in a tunnel, be sure to take extra care to avoid injury.
如果事故发生在隧道里,要格外小心以免受伤。
[color=red][b]Tips:[/b][/color]
[b][color=#ff0000][/color][/b]
To help increase you and your fellow passengers' chance of survival in a train disaster, follow these guidelines:
为了提高在火车事故中的生存机会,请遵循以下指南:
Keep aisles clear of any suitcases, bags or other items that might hinder escape in an emergency.
保持车厢走廊通畅,移开皮箱、行李袋以及其他物品,以免阻碍紧急逃离。
Stow suitcases and bags securely to prevent them from becoming deadly missiles in a crash.
安置好手提箱和行李袋,不要让它们成为火车碰撞时的“致命导弹”。
When boarding the train, look for your shortest escape route and familiarize yourself with safety features such as an emergency alarm or intercom.
上火车时,观察最短的逃离路线,熟悉安全设施,比如紧急报警器和对讲机。
[attach]12047[/attach] Keep aisles clear of any suitcases, bags or other items that might hinder escape in an emergency.
We have no choice,because you have no position to stand. We all should be more careful when we are outside. [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=421139&ptid=198843]2#[/url] [i]dragon520[/i] [/b]
So,the best way is not sell standing tickets. [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=421201&ptid=198843]3#[/url] [i]xiaomeixin[/i] [/b]
yeap,take care ourselves is not only responsible for ourselves but also for our families. thx
页:
[1]