Beijing ski resorts begin to embrace crowd
[font=Arial][color=#003366]Ski lovers enjoy a thrilling and exciting time at a ski resort on the outskirts of Beijing Dec.7. Although no heavy snowfall has hit the downtown Beijing this winter, many citizens can't help rushing to ski resorts, where all facilities have been ready for the coming crowd. [/color][/font] embrace crowd怎 么理解? **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** 这里的embrace应该是迎接把 呵呵,引申义为迎接吧,只能这样理解了 [quote]原帖由 [i]chm8624[/i] 于 2007-12-14 02:33 PM 发表 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=48456&ptid=20251][img]http://bbs.tingroom.com/images/common/back.gif[/img][/url]从语法上,我好像也不能解释 [/quote]
我想crowd 就是embrace的宾语吧。
embrace 本来就有拥抱欢迎的意思,用crowd 是因为来滑雪的人很多吧。
迎来纷涌而至的游客。
页:
[1]