求翻译
[align=left][font=Arial, Helvetica, sans-serif][size=13px]If all the migrants were to leave, Beijing would grind to a halt [/size][/font][/align][align=left][font=Arial, Helvetica, sans-serif][size=13px]最后的grind to a halt是什么意思?[/size][/font][/align] 如果所有的移民都离开了,北京就会慢慢停止(进步?)
- -|||我只能这么翻译了 是不是这样的,北京将会受困不前,如果所有移民都离开(北京)了 停止发展。 如果北京的外来人口都离开了,那么北京将会停滞不前了。
grind to a halt : be unable to move further. [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=436348&ptid=206761]1#[/url] [i]jkyyyj[/i] [/b]
如果北京的外来人口都离开了,那么北京将会停滞不前了。
grind to a halt : be unable to move further.
页:
[1]