英语听力论坛's Archiver

viscas 发表于 2008-4-28 09:58

[color=purple][b]fly off the handle        [color=black] 让你生气[/color][/b][/color]
[b][color=#800080]do the main course      [/color][color=black]做主菜(主食)[/color][/b]

wuqianizy 发表于 2008-4-28 12:09

生气
做主菜

Sylvia_scj 发表于 2008-4-28 12:55

fly off the handle 发脾气
do the main course 做主菜

ling-fly 发表于 2008-4-28 16:17

fly off the handle: 生气
do the main course:做主食

DZ 发表于 2008-4-29 09:48

[color=darkorange][b]fly off the handle (v, informal): [color=darkolivegreen]发脾气[/color][/b][/color]

[color=darkorange][b]do the main course: [color=darkolivegreen]做主菜[/color][/b][/color]

you are all excellent~~~and thanks for your support!

DZ 发表于 2008-4-29 09:57

解释绿色字体的含义

A: I don't believe it! Kitty's just eaten my dinner!

B: Oh calm down.

A: It drives me mad! I'm starving, I've been [color=yellowgreen][b]slaving away[/b][/color] in that dusty old stockroom all day! The cat's got to go or be [color=yellowgreen][b]put down[/b][/color].

viscas 发表于 2008-4-29 10:22

[color=yellowgreen][b]slaving away[/b][/color]   辛苦工作
[color=yellowgreen][b]put down   [color=Black] 强行扔掉[/color][/b][/color]

Sylvia_scj 发表于 2008-4-29 11:55

slave away: 拼死拼活地干,不断地干
put down: 使(动物)无痛苦的死亡

DZ 发表于 2008-5-4 16:59

slave away:[color=magenta] [b]辛苦地做,像奴隶般地做[/b][/color]

put an animal down: [color=magenta][b]把(老弱病残的)动物杀掉[/color][/b]
[b][color=magenta][/color][/b]
[b][color=magenta][/color][/b]

DZ 发表于 2008-5-4 17:01

解释绿色字体的含义

Helen: Don't be horrible. You can buy something else to eat.

Tim: We're not all as rich as you, you know, [color=yellowgreen][b]daddy's girl[/b][/color]!

Helen: How dare you Tim! I didn't eat your chicken. You [color=yellowgreen][b]drive me up the wall[/b][/color] sometimes.

Alice: Hey guys, [color=yellowgreen][b]chill out[/b][/color].

Sylvia_scj 发表于 2008-5-4 18:17

daddy's girl! 非常受宠爱的孩子,掌上明珠
drive me up the wall 使我很恼怒
chill out 冷静下来

viscas 发表于 2008-5-4 20:45

[color=yellowgreen][b]daddy's girl  [color=Black]被宠爱的女孩
[/color][/b][/color][color=yellowgreen][b]drive me up the wall  [color=Black]让我很恼火
[/color][/b][/color][color=yellowgreen][b]chill out [color=Black]冷静[/color][/b][/color]

DZ 发表于 2008-5-6 10:50

A daddy's girl: 乖乖女

drive sb. up the wall: 把人搞得心烦意乱

chill out: 冷静下来

[size=3][color=magenta][b]Sylvia_scj [/b][/color][/size]and[size=3][color=magenta][b] viscas [/b][/color][/size]are both marvellous~:qq88]

DZ 发表于 2008-5-6 11:05

explain the green

Alice: Happy Chinese New Year Helen! What are you doing?

Helen: Reading about our [color=yellowgreen][b]Chinese astrology signs[/b][/color].

Alice: Oh [b][color=yellowgreen]do tell[/color][/b].

Sylvia_scj 发表于 2008-5-6 23:13

Chinese astrology signs 十二生肖
do tell 说来听听

laoli1112 发表于 2008-5-7 17:01

I did read it!And today?

歪歪的冰糖 发表于 2008-5-9 21:02

这种句子有点难翻?

DZ 发表于 2008-5-10 08:31

Chinese astrology sign: [color=darkorange][b]中国生肖[/b][/color]

do tell:  [b][color=darkorange]有这种事,说来听听[/color][/b]
[color=#000000][/color]
[color=#000000][/color]
[color=#000000]so, [size=4][color=magenta][b]Sylvia_scj[/b][/color][/size] gave us the right answer again~:qq49] [/color]

DZ 发表于 2008-5-10 08:36

explain the blue words

Helen: Well, I was born in '86 so I'm a tiger. I have [b][color=yellowgreen]an air of authority[/color][/b] and am courageous but I'm also [color=yellowgreen][b]prone to emotional outbursts[/b][/color] and react poorly under stress.

Alice: Oh, what am I?

Helen: You're magnanimous and highly intelligent but venomous if [color=yellowgreen][b]you're crossed[/b][/color].

Alice: It's all true!

Sylvia_scj 发表于 2008-5-11 12:55

an air of authority 一股威严
prone to emotional outbursts 易于情绪爆发
if you're crossed 如果有人欺骗你

DZ 发表于 2008-5-13 08:48

大家快来参加哟:qq53]

DZ 发表于 2008-5-14 09:23

[b][color=yellowgreen]an air of authority[/color][/b]: 有权威的气息

[b][color=yellowgreen]be prone to emotional outbursts:[/color][/b] 容易情绪化发作

[b][color=#9acd32]you're crossed[/color][/b]: 你生气/发脾气


第三个不太好理解哦...

DZ 发表于 2008-5-14 09:34

explain the blue words

Oh Nurse Alice. You're the queen of my palace.I don't know if you care for me. But I must tell my feelings free.Who knows what's[b][color=yellowgreen] in store[/color][/b]. Do you find me [b][color=yellowgreen]an awful bore[/color][/b]?Are we really [color=yellowgreen][b]poles apart[/b][/color]?

Sylvia_scj 发表于 2008-5-14 19:04

in store: 即将来临的
an awful bore: 极度令人讨厌的人
poles apart: 截然相反

viscas 发表于 2008-5-15 10:05

[b][color=yellowgreen]in store  [color=Black]将来的事
[/color][/color][/b][b][color=yellowgreen]an awful bore [color=Black]非常讨厌的人
[/color][/color][/b][color=yellowgreen][b]poles apart[color=Black] 不是同一路人[/color][/b][/color]

chuchu 发表于 2008-5-15 15:55

[b][color=yellowgreen]in store  [color=darkslategray]贮藏着[/color][color=black]
[/color][/color][/b][b][color=yellowgreen]an awful bore [color=darkslategray]很厭煩的人[/color][color=black]
[/color][/color][/b][color=yellowgreen][b]poles apart[color=black] [/color][color=darkslategray]截然相反, 南辕北辙[/color][/b][/color]

万籁之琴 发表于 2008-5-15 16:30

版主英语老好的咯  能分享下怎么学好英语呢

DZ 发表于 2008-5-16 08:39

in store: [b][color=darkorange]必将到来,快要发生[/color][/b]

an awful bore: [color=darkorange][b]令人厌烦透了[/b][/color]

poles apart: [b][color=darkorange]大相径庭,完全相反[/color][/b]

[color=#000000][/color]

DZ 发表于 2008-5-16 08:40

回复 227# 的帖子

呵呵,哪有啦,我也在和大家一起学呢:qq53]

DZ 发表于 2008-5-16 08:43

enplain the blue words

Alice: Oh! Who's a pretty little girl? What a lovely smile! Aren't you lovely? Oh, oh, oh!

Dr. Laver: Excellent, excellent - [color=yellowgreen][b]you're a natural[/b][/color]. You'll [color=yellowgreen][b]make a very good nurse[/b][/color] here and a lovely mother one day I'm sure.

万籁之琴 发表于 2008-5-16 09:50

不是很会翻译 好像就是说一个小女孩很可爱啊 ?是吗

viscas 发表于 2008-5-16 11:18

[color=yellowgreen][b]you're a natural  [color=Black]很有天分
[/color][/b][/color][color=yellowgreen][b]make a very good nurse [color=Black]你将会成为一个很好的护士[/color][/b][/color]

Sylvia_scj 发表于 2008-5-16 23:30

you're a natural. 你很有天赋。

make a very good nurse 成为一个很棒的护士

Life_on_journey 发表于 2008-5-18 13:04

you're a natural. 你是个天才.
you'll make a good nurse. 你将会成为一个好护士.

DZ 发表于 2008-5-19 08:43

you're a natural (informal): [color=yellowgreen][b]天生的,非常适合做某事[/b][/color]

make a very good nurse: [color=yellowgreen][b]做个好护士[/b][/color]

DZ 发表于 2008-5-19 08:43

回复 231# 的帖子

是翻译绿色字体的含义哦

DZ 发表于 2008-5-19 08:50

翻译绿色字体的含义

Michal: Hey Tim, what are you doing?

Tim: I'm fixing this tap. I can't [color=yellowgreen][b]put up with[/b][/color] that drip-drip noise anymore.

Michal: Have you turned off the water?

Tim: I told you. That's what I'm working on. Oh, go away Michal. You're [b][color=yellowgreen]putting me off[/color][/b].

laoli1112 发表于 2008-5-19 22:13

put up with                 忍受
putting me off           气(烦)死我了

Sylvia_scj 发表于 2008-5-19 22:35

put up with: 容忍
put sb. off: 使某人分心

viscas 发表于 2008-5-20 04:46

put up with:  忍受
put sb. off:   分散我的注意力

页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.