帮帮忙,帮我翻译下
老师,今天下午两点你有两节语文课。你后天的课调到了今天下午。 today you have two chinese lessons at 2:00,pm.and your lesson what the day after tomorrow will be transfered to afternoon of today. hope can help you ! Thank you! I think I made a mistake .now I have to modify it.please forgive me !today you have two chinese lessons at 2:00,pm.and your the day after tomorrow 's lesson will be transfer to today's afternoon. [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=439884&ptid=208339]5#[/url] [i]sherlinnerr[/i] [/b]
i am sorry to tell you that you still make a small mistake:you should use "transfered"(passive votice~) hehe ,how do you do, i'd like to make progress with you together~~~ [quote]回复 sherlinnerr
i am sorry to tell you that you still make a small mistake:you should use " ...
[size=2][color=#999999]cherryqin 发表于 2011-8-30 19:49[/color] [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=442350&ptid=208339][img]http://bbs.tingroom.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
another: 今天下午:this afternoon The teacher ,today you have two lessons at 2:00 p.m.And lessons that you will have the day after tomorrow were transferred to this afternoon. oh.yes.sorry. 老师,今天下午两点你有两节语文课。你后天的课调到了今天下午
The teacher, you have two sections language course and adjust your courses on the day after tomorrow to this afternoon. Sir,you have two chinese lessons at 2:00 p.m. ,and the lessons that you will teach the day after tomorrow is transfered to today. 老师,今天下午两点你有两节语文课。你后天的课调到了今天下午
Mr.xx,you have 2 Chinese class this afternoon,as the class that should have been on the after tomorrow was changed in this afternoon:qq82] Sir,2:00 you'll have two Chinese lessons in this afternoon instead of the day after tomorrow.
不合适请指教 老师,今天下午两点你有两节语文课。你后天的课调到了今天下午。
通常不會直接用"teacher"稱呼一位老師,那是中文用法,而應該用Mr.(男性) 或 Miss(女性) 後面加上該位老師的姓氏,也可以用" Sir (男性)" 或 "Madam(女性)"來稱呼。
"Sir/Madam, you have two language lessons this afternoon two o'clock. Your class that at day after tomorrow has been transfer/shift to this afternoon."
僅供參考
页:
[1]