英语听力论坛's Archiver

李武军 发表于 2011-9-20 08:19

美语怎么说: 小三

[audio]http://www.51voa.com/path.asp?url=/201109/how034.mp3[/audio][p=18, 2, left]Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:小三。[/p][p=18, 2, left]Jessica: Wuqiong, 给我介绍一部好看的中文电视剧吧![/p][p=18, 2, left]WQ: 嗯......最近很流行小三剧,Do you like to watch "little three" shows,Jessica?[/p][p=18, 2, left]Jessica: Little three? What's that?[/p][p=18, 2, left]WQ: 小三啊!你不知道吗? 就是外遇、情妇、第三者的意思。小三美语怎么说?不是 little three 吗?[/p][p=18, 2, left]Jessica: Haha! 小三 is called a mistress, or "the other woman."[/p][p=18, 2, left]WQ: 哦,我知道了,妻子以外的那个女人, the other woman就是小三。这些小三真可恶!人家夫妻好好的,她非要来插一脚。[/p][p=18, 2, left]Jessica: Calm down, I'm sure your boyfriend doesn't have one.[/p][p=18, 2, left]WQ: 那当然。但我要是有朋友当别人的小三,我一定骂她,叫她不要去破坏别人家庭!这句话美语要怎么说?[/p][p=18, 2, left]Jessica: 你可以告诉她, Don't be a home-wrecker.[/p][p=18, 2, left]WQ: Wreck是动词,有破坏的意思,所以 home-wrecker就是破坏家庭的人。一提起小三我就......[/p][p=18, 2, left]Jessica: Wuqiong, you should really stop watching those TV shows, they're not good for you![/p][p=18, 2, left]WQ: 可是剧情很吸引人啊!我喜欢看她们勾心斗角。怎么说?[/p][p=18, 2, left]Jessica: In English, we use the verb scheme. To scheme means to make secret and devious plots.[/p][p=18, 2, left]WQ: 我明白了,耍心眼,勾心斗角就是 to scheme. 哎呀,不早了,我得赶快回去看电视了![/p][p=18, 2, left]Jessica: Hold on, before you leave, tell me what you've learned today![/p][p=18, 2, left]WQ: 第一,小三叫 mistress 或者 the other woman;[/p][p=18, 2, left]第二,破坏别人家庭的人是 home wrecker;[/p][p=18, 2, left]第三,耍心计是 to scheme![/p]

davy10 发表于 2011-9-21 14:54

mistress / home wrecker / scheme
i learn three fashional words
thanks

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.