英语听力论坛's Archiver

yoyo530521 发表于 2008-3-27 16:09

英语速成法小议

英语速成法小议 郑孝通    光明日报1988年12月30日及31日连载了台湾扶忠汉先生的英语速成法的演讲全文。扶先生17岁开始学英文,19岁出来教英文,23岁开武馆,据报导是个传奇人物,并有《杂家小子的半生》作为他的传记问世。
  他的演讲全文长达24,000余字,概而言之无非是学英语除速成之道并无他法。扶先生所列举的两句英文,说到底就是句型问题,根本和“速成”二字无关。他说:
  “我要告诉大家一个很重要的理论,我们先请问那边那位小姐一个问题好不好,您不要受任何人影响,您觉得学英语速成可不可能?不可能?我一开始不是告诉过您,千万不要对我说‘不可能’吗!因为我要告诉你的是,学英语速成不但可能,而且除此之外,绝对没有第二个方法。”
  先请看所列举的两句话:
  1. What do you call this dish in Chinese?   (How do you say this dish in Chinese?)
    (这道菜中国话叫什么?)
    2.What have you been doing lately?
    (你最近在做些什么?)
这两句话都是句型。What do you call … , How do you say 都成习惯搭配,这同What do you think of…,How do you like…形成习惯搭配是同一原理。至于have been + ing , 在《新概念英语》中已明确说明属于“一直,始终”之意。这不属于时态,而是概念。
  扶先生有一句话,讲得非常在理,那就是:
  “… 任何一个语言,再文明、再落后,都只包含了两个元素:一个就是我刚刚谈到的文法结构或叫句型结构,另一个就是单字和片语,你可以把它们合起来称之为‘字汇’。语言中除了句型和字汇,你绝对找不到具体的方法。
  问题在于如何来学句型,如何来运用和识别单字和片语的复杂的内在关系。只谈“速成是可能的”,这就缺乏说服力。在谈到上面What have you been doing lately 这句句型时,扶先生仅仅说:
  “… 我们请那边那位小姐用英语讲出‘你最近在做些什么?’好不好?What do you do recently? 很好,不过这句话应该是What have you been doing lately? 或 recently? 用的是现在完成进行式,而不是现在式,这句话只是把英文中一个很平常的时态‘现在完成进行式’一成不变的套上去,可是如果问十个大专毕业生,通常只有一个会讲。”
  或许国内有些青年朋友要问,为什么扶先生要用“现在完成进行式”,而且十个大专毕业生通常只有一个会讲,这到底是什么原因呢?原因扶先生没有讲,什么叫“have been doing”也没有讲,速成法没有“法”。这种句型,除了使人了解have been + ing属于“一直,始终”的概念以外,对于国人要想一下子“速成”是办不到的,因为情景各异,习惯不同。
  譬如说,“我气都喘不过来了,因为我在跑呀。”一个人在奔跑肯定是上气不接下气。英文可不是那么简单,“我在跑呀”就是 I'm running. 全句应为:“I'm out of breath because I've been running.”这句话倒是容易学。如果说“你来上学有多久啦?”(这句话里面可没有一直,始终的迹象),也许你会说“How long do you come to school?”这就不对,应说,“How long have you been coming to school?”如果有人问你“你的喉干是怎么回事?(Why's your throat dry?)”你回答说“因为我话讲得太多了。”这时候,到底说“I talked too much”,还是“I'm talking too much,”抑或“I have been talking too much?”当然是最后一句正确。
  另外再换一种情景。当你发现烟灰缸里尽是烟头时,你一定会说“谁抽的烟?”中国话是这么说,可是英语不能照直译过来:“Who smoked?”而应该说:“Who has been smoking here?”这里面我们还要指出,中国人学英语确实有一种汉语干扰的内在因素,一下子要速成,最好不要讲这种大话。语言是复杂的,要下大功夫去学,什么情景说什么话,而且要摒弃那种照中国话直译的口语,例如“Please you, strike a telephone to me”, “Miss wang , your telephone”之类的说法,代之以“Would you please”,“Would you mind…”“Would you care to …”,“make a telephone to me”,“Miss Wang, you're wanted on the phone。”
为什么我不赞成“速成”之类的提法呢,因为这对青年朋友在正确学习英语并加以提高是极为有害的。但是,这决不意味着英语难得叫人头皮发麻,其实这里面有方法,有道理。我们决不能迎合青年的胃口,故作惊人之谈,弄得广大青年都希望英语赶快速成。你看,扶忠汉先生的《英语速成法》在大量复印,中国青年报又再次整版刊登,可是,那些读过这篇万言“速成法”的人们却失望地放下报纸,似乎“速成”之“法”有点象宋人杨万里的诗句:“儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。”
  讲一句心里话,我本人也希望广大青年在英语学习方面能飞速的进步。但是,当前又有一种倾向无助于青年朋友们的学习,尤其不利于有五千万之众的中学生的学习,那就是粗制滥编复习题。我随手翻看了一本由北京第一流重点中学编写的《高中总复习自学自测丛书——英语》(由学院出版社出版),有些题目本身就是错句,例如:
  ()23. He rolled away quickly and could narrowly missed________seriously hurt.
     a. to go  b. being   c. to have   d. to get
我不知道could missed 是什么习惯用语?missed 是什么词类?
  ()7. Computer cannot completely______of humans.
     a. take place  b. take the place c. in place  d. in the plase
我不知道为什么不写 The computer 或Computers? A computer?
    ()19. The teacher told us ______late for class.
      a. not to be  b.don't to  c. not be  d. not to be
我不知道选 a , 还是选 d ?
  这本长达15万字的丛书应该为广大青年、中学生想一想,这样做既不能提高水平,又解决不了什么问题,还浪费别人的时间,于世何补?至少是不严肃的。
  但愿少讲一些“速成”或“超级速成”之类的神话,不出于世无补泛滥成灾的复习题,多讲一些行之有效的方法。这,就是我的呼吁。天津大学计算机系(88级)一位姓陈的同学,为了强攻英语四级考试,希望在扶忠汉先生的万言法中求得补天之术,结果他一无所获。他做了几百道习题,还是不知其所以然,还不清楚什么叫Seeing that, But for 等等表达法。我的回答是“光做习题没有用,你得坐下来好好学习《新概念英语》2——4册,然后再去做习题。不过,习题还是别人的句子,不是你自己的,这不是目的。”

wuqianizy 发表于 2008-4-11 13:19

学习中

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.