英语听力论坛's Archiver

幽幽草 发表于 2008-3-28 14:09

老毛诗词中英对照 沁园春、雪

北国风光,千里冰封,万里雪飘望长城内外,惟馀莽莽大河上下,顿失滔滔山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高须晴日,看红妆素裹,分外妖娆江山如此多娇,引无数英雄竞折腰惜秦皇汉武,略输文采唐宗宋祖,稍逊风骚一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕俱往矣数风流人物,还看今朝    英文版
    Snow
    North country scene
    A hundred leagues locked in ice
    A thousand leagues of whirling snow
    Both side of the Great Wall
    One single white immensity
    The Yellow River's swift current
    Is stilled from end to end
    The mountains dance silver snakes
    And the highland charge like wax-hued elephants
    Vying with heaven in stature
    On a fine day,the land
    Clad in white,adorned in red
    Crows more enchanting
    This land so rich in beauty
    Has made countless heroes bow in homage
    But alas! Qin Shihuang and Han Wudi
    Were lacking in literary grace
    And Tang Taizong and Song Taizu
    Had little poetry in their souls
    That proud son of Heaven
    Knew only shooting eagles,bow outstretched
    All are past and gone
    For truly great men
    Look to this age alone

王小二 发表于 2008-4-1 13:47

哇... ...如果英语能压上韵就好了... ...

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.