请求翻译 职业哭丧人
职业哭丧人 怎么翻译,谢谢 大虾们 Professional people never?Professional people complained?不明白什么意思,这个是个名词吗?person whose job is crying? 好奇怪为什么要翻译这个词:qq83]Professional keening man [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=459940&ptid=219335]2#[/url] [i]李武军[/i] [/b]
就是谁家死人了,专门找人替他家人去哭的。电视剧马大帅看过没?第一部还是第二部里面我忘了,赵本山曾经演过这个角色,替他家人哭的,我都笑翻了。 what??? [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=460752&ptid=219335]4#[/url] [i]雨落风残[/i] [/b]
这个好像懂,不过找人哭好像不现实。太不真实了 Professional keening man [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=461173&ptid=219335]6#[/url] [i]李武军[/i] [/b]
现在有的亲情过于淡漠了,但办丧事没人哭家里人面子下不来台,怕被人说三道四,找个人替哭撑个场面也是有可能的。 谢谢 Funeral Wailing-man:handshake funny:qq88]我翻译成professional weeper ,但是weep 貌似挺不专业的,不是大哭,嚎,所以professional keening man 翻译的挺好的,,学习了哈 Funeral Wailing-man??这个翻译也挺好的哈,突出了葬礼,可是没翻译出专业的,,就会有点模糊了,,唉,中外文化不同,外国八成是没这个职业的 职业是创造出来的,社会变化这么快,各种职业都有了,有的以前想都不要想的职业也出现了。 这种职业还没有灭绝吗?呵呵
页:
[1]