2011年09月25日 每日一译
[size=5][color=navy]review:[/color][/size]1,为了得到大量的资金,工人们常常加班加到很晚。
the workers often work overtime for substantial amounts of money.
2,大量的氢被发现在火星的两极地区。
substantial amounts of hydrogen were found at the Mars Poles.
[color=mediumturquoise]at will[/color]"随意,任意"
[size=5][color=darkolivegreen]for instance:[/color][/size]
1,you can vary the pressure at will.
你可以随意变换压力。
2,can they be allowed to violate rules and regulations at will.
难道能容许他们随心所欲的破坏规章制度吗。
[size=5][color=darkorange]practice:[/color][/size]
1,根据劳动法,老板们再也不可以任意解雇工人了。
2,信用供给似乎无穷无尽,银行业可以随意扩张。
[size=5][color=royalblue]try to translate these sentences into english.[/color][/size]
[size=5][color=red]references:[/color][/size]
**** Hidden Message ***** 1.According the Law of Labor,bosses can't fire workers at will any longer.
2.The supply of credit is seemingly inexhaustible , so banks can fund their expansion at will. According to labour legislation,bosses can not fire wokers at will any more.
It seems that credict supply is endless and banks can expand at will. [i=s] 本帖最后由 sunnyraintsk 于 2011-9-26 10:26 编辑 [/i]
1,根据劳动法,老板们再也不可以任意解雇工人了。
According to the law of Labor, bosses can not fire workers at will any longer.
2,信用供给似乎无穷无尽,银行业可以随意扩张。
the supply of credit was seemingly inexhaustible, so banks can expand at will. 1,根据劳动法,老板们再也不可以任意解雇工人了。
according to labour legislation ,bosses don't dismiss any employee at will.
2,信用供给似乎无穷无尽,银行业可以随意扩张。
credit support seem innumerable,banking can expand at will.
页:
[1]