迎接奥运 英文菜单“众口难调”
**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** I think if they are translated according to the materials and cooking ways not according to the Chinese names, it would be OK. :P use the chinese name derectlywill be ok,like MapoTofu,they will be the new english words.页:
[1]