实用英语:电话中经常听到的英语服务语
[p=30, 2, left]1、空号: [/p][p=30, 2, left]中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.[/p][p=30, 2, left]2、被叫用户关机: [/p][p=30, 2, left]中文:您好!您所拨打的电话已关机。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.[/p][p=30, 2, left]3、被叫不在服务区: [/p][p=30, 2, left]中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.[/p][p=30, 2, left]4、主叫欠费停机/单向停机 [/p][p=30, 2, left]中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢! [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you![/p][p=30, 2, left]5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机: [/p][p=30, 2, left]中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询“1860”。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”.[/p][p=30, 2, left]6、被叫停机: [/p][p=30, 2, left]中文:对不起!您拨打的电话已停机。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! The number you dialed is out of service.[/p][p=30, 2, left]7、被叫忙: [/p][p=30, 2, left](1)被叫用户登记了呼叫等待功能 [/p][p=30, 2, left]中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,. [/p][p=30, 2, left](2)被叫用户未登记呼叫等待功能 [/p][p=30, 2, left]中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.[/p][p=30, 2, left]8、中继忙/网络忙: [/p][p=30, 2, left]中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.[/p][p=30, 2, left]9、被叫用户设置了呼入限制: [/p][p=30, 2, left]中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制. [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.[/p][p=30, 2, left]10、 国际长权限制: [/p][p=30, 2, left]中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请垂询“1860”。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial “1860”.[/p][p=30, 2, left]11、GSM手机拨GSM手机加“0”: [/p][p=30, 2, left]中文: 请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.[/p][p=30, 2, left]12、 固定网拨本地GSM手机加“0”: [/p][p=30, 2, left]中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.[/p][p=30, 2, left]13、拨号未加长途区号: [/p][p=30, 2, left]中文:您好!请在号码前加拨长途区号。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.[/p][p=30, 2, left]14、112紧急呼叫: [/p][p=30, 2, left]中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。 [/p][p=30, 2, left]英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.[/p][p=30, 2, left]15、其它运营商方向线路故障: [/p][p=30, 2, left]中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! The other operator’s network can not be connected for the moment, please redial later.[/p][p=30, 2, left]16、长权限制/非法主叫: [/p][p=30, 2, left]中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询“1860”。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial “1860” for more information.[/p][p=30, 2, left]17、被叫久叫不应 [/p][p=30, 2, left]中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。 [/p][p=30, 2, left]英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the [/p][p=30, 2, left]moment, please redial later.[/p] 最常听见Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later:qq88] [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=518421&ptid=257952]2#[/url] [i]eileengao[/i] [/b]Sorry! The number you dialed is out of service. [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=518558&ptid=257952]3#[/url] [i]TinaL[/i] [/b]
Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later. Sorry! The subscriber you dialed is power off.
Thanks very much,in fact,i don't know how to spell the word "subscriber" the day before. [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=520393&ptid=257952]6#[/url] [i]dragon520[/i] [/b]
呵呵! 细细听一下,还真是这样,哈哈 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=529433&ptid=257952]8#[/url] [i]生物炭[/i] [/b]
:dizzy:
页:
[1]