“人品问题”怎么说
[i=s] 本帖最后由 阿尔卑斯 于 2011-12-3 10:05 编辑 [/i]“人品问题”是现在青年人,尤其是大学生口中出现频率较高的字眼。东西坏了,是人品问题;考试不理想,是人品问题;就连生个病受个伤,也是人品问题!总之,所有的倒霉事,都可以“人品问题”一言概之。
今天我们来学习如何用英语表达各种各样的的“人品”。
1.a wise guy 骄傲自大的人
Jim's all right ,I guess ,but something he's such a wise guy.据我看,吉姆这人还不赖,不过有时候太狂妄自大了。
2.a shrinking voilet 畏首畏尾的人(正在萎蔫的紫罗兰)
George has a very good mind .He would rise fast in the world if he weren't such a shrinking violet
乔治很聪明,如果他不是一个畏首畏尾的人,在社会上早就出人头地了。
3.a backseat driver 不在权限之内而指指手画脚的人
One place where you find lots of backseat driver is in politics.要说指手画脚的人,在政界你可以找到很多。
4.a wet blanket 令人扫兴的人
I'm sorry to be such a wet blanket ,but I'm afraid I have to go home now.我让大家扫兴,实在对不起。不过,我现在必须回家了。
5.a late bloomer 大器晚成的人
Paul was such a slow worker at frist that we almost firded him ,but he proved to be a late bloomer.保罗初来时工作非常迟钝,我们几乎要开除他,但最终证实他是一个有潜力的人。
6.an apple polisher 拍马屁者
You should take much care of him ,and he's a real a apple polisher.你可得多留心那小子,他可是个货真价实的马屁精。
7.an ugly customer粗暴的人
When he starts drinking ,he can become an ugly customer.他一喝上酒就会大吵大闹,令人真是没办法。
8.a visiting fireman远方的客人(需要殷勤招待的客人)
I'm behind in my work because our office had three groups of visiting firemen this week.本周我们公司有三批远方来客,因此我耽搁了工作。
9.an Indian giver送东西给人而日后往回要得人
Toby may have given you these books ,but don't start celebrating yet.He's famous for being a Indian giver.托比可能送给你这几本书了,但是不要高兴太早。他送东西又往回要,是出了名的。
10.an eager beaver工作卖力的人
He seems never to know what tireness is,and he's really an eager beaver.他似乎从不知什么叫累,真是个用功的人。
11.mall rat 喜欢逛购物中心的人
I used to be a typical mall rat hanging around watching the crowds ,especiallly the girls .But now I join the footballl club ,snd I have no time.我过去是个典型的逛购物中心迷,在那里看人,特别是女孩子。但是现在我加入了足球俱乐部,就没有时间了。 Some of them are hard to understand accroding to the literal meaning.
页:
[1]