情景会话:她的钱被骗啦Who got ripped off
音频收听地址:[url=http://talk.oralpractice.com/article_3869.html]http://talk.oralpractice.com/article_3869.html[/url]A:Who got ripped off? [img]http://talk.oralpractice.com/images/SC_laba_ioc.gif[/img] 她的钱被骗啦??
B:Big time! A hacker broke into the company's files and got all her personal information. You really think it's completely safe? [img]http://talk.oralpractice.com/images/SC_laba_ioc.gif[/img] 不只呢!有个黑客侵入了网络公司的计算机档案,取得她全部的个人数据。你真的觉得这种交易方式十分安全吗?
A:[color=red][color=darkolivegreen]Well, maybe not 100 percent. I did hear about some tricks people use.[/color][/color] [img]http://talk.oralpractice.com/images/SC_laba_ioc.gif[/img] 嗯,或许不是百分之百。我的确也听说一些人的小手段。
B:Now we're getting to the truth. [img]http://talk.oralpractice.com/images/SC_laba_ioc.gif[/img] 事实越来越明显了。
A:There are shills. A shill is someone who bids up the price of their own sale. [img]http://talk.oralpractice.com/images/SC_laba_ioc.gif[/img] 有些人是炒手。炒手就是那种把自己拍卖的东西价钱哄抬炒高的人。
B:See? And I bet that's easy to do online. Everybody's anonymous. [img]http://talk.oralpractice.com/images/SC_laba_ioc.gif[/img] 看到没?我敢赌这在网络上做有多容易。每个人都是匿名的。
[color=#ee33ee]注释:[/color]
big time 很多,非常多。本文的"Big time!"承接上句的意思,是指明义的朋友所损失的比钱被偷走更多
hacker (n.) 黑客
shill (n.) 炒手。这种人多出现在拍卖商、摊贩或赌场内,被雇用来引诱客人或买家价钱越出越高
bid up 竞出高价; 抬价
anonymous (a.) 匿名的
更多[url=http://talk.oralpractice.com/][size=5][color=darkorchid]情景口语[/color][/size][/url] So the third party is very important in trade.
页:
[1]