;P
exchange(v.)
更换
例句:
The shirt didn't fit me so I exchanged it for a bigger one.
这件衬衫不合身, 所以我换了一件比较大的。
Great minds think alike.
英雄所见略同
例句:
A: What do you think of Shakespeare's play?
B: I liked it very much!
A: Great minds think alike.
A:你觉得莎士比亚的剧本怎么样?
B:我非常喜欢。
A:英雄所见略同。
对话:
A: What time is it now?
B: It's ten o'clock.
A: I'm afraid I have to leave. It's too late.
A:现在几点了?
B:十点了。
A:我恐怕要走了。太晚了。 [/color][/size][/font][/b] [b][font=宋体][size=3][color=Purple]<39>
:loltight (adj.)
紧绷的
例句:
Those pants are too tight--you should try on a bigger pair.
这条裤子太紧绷了, 你应该试大号一点的。
blow out
聚会、爆炸
例句:
We arrived two hours late at the big blow out for Charle's birthday because our car had a blow-out.
由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时到达查理举行生日宴会的地方。
(这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。)
I don't know for sure.
我不能肯定。
对话:
A: Is that the bus to the railway station?
B: I don't know for sure. You'll have to find out yourself.
A:那辆车是去火车站的吗?
B:我也不太清楚。你得自己去问一下。[/color][/size][/font][/b] good [b][font=宋体][size=3][color=Red]<40>
:Dseed (n.)
种子、核
例句:
I accidentally bit into the hard seed at the center of the peach.
我不小心咬到了这个桃子的核。
ups and downs
高低、起伏、苦乐
例句:
He has experienced the ups and downs of life.
他经历过人生的苦乐。
So far, so good.
到目前为止还好。
对话:
A: How do you like your new job?
B: Pretty good. I enjoy it.
A: How are you getting along with your colleagues?
B: So far, so good. They are really nice people.
A:你觉得新工作怎么样?
B:不错。我喜欢。
A:你和你的同事相处的怎么样?
B:到目前为止很好。他们都是很好的人。[/color][/size][/font][/b] [b][font=宋体][size=3][color=Navy]<41>
:)dine (v.)
吃饭、进餐
例句:
We dined at the finest restaurant in town last night.
我们昨晚到城里最好的餐厅去吃饭。
dog does not eat dog
同类不相残、同室不操戈
例句:
As the proverb goes:"Dog does not eat dog."They compromised with one another finally.
正如谚语所说:“同室不操戈。”他们终于互相让步了。
Let's keep in touch.
让我们保持联系。
对话:
A: I'm leaving for Canada tomorrow.
B: So soon? Don't forget me.
A: Of course I won't. Let's keep in touch.
A:我明天就要去加拿大了。
B:这么快?不要忘记我们呀。
A:我当然不会了。让我们保持联系吧。[/color][/size][/font][/b] [b][font=宋体][size=3][color=Purple]<42>
:lolorder (v.)
点(菜)、命令
例句:
I ordered a hamburger and some fries.
我点了一个汉堡和薯条。
cost an arm and a leg
价格非常昂贵;费用很大
例句:
Eating in hotels costs an arm and a leg.
在饭店里吃饭费用很大。
The sooner, the better.
越快越好。
对话:
A: You'd better apply for your passport now. The sooner, the better.
B: All right. I'll follow your advice.
A:你最好现在就去申请护照。越快越好。
B:好吧。我听你的。[/color][/size][/font][/b] [b][font=宋体][size=3][color=Green]<43>
:victory:waiter (n.)
服务员
例句:
The waiter brought our food to us quickly.
这个服务生很快地把我们的食物端来了。
come to hand
到手(多指收到来信)
例句:
Your letter has just come to hand.
刚收到你的信。
It's time for school.
该上学了。
It's time for lunch.
该吃午饭了。
对话:
A: Hurry up, Tony. It's time for school.
B: All right. I'm coming.
A:快点,Tony。该上学了。
B:好的。我马上就来。[/color][/size][/font][/b] [b][font=宋体][size=3][color=Blue]<44>
tip (v. &;P n.)
给(小费)
例句:
I tipped the waitress 30% because she was so friendly.
我给了这位女服务生三成的小费,因为她很友善。
I gave the waiter a fat tip.
我给了那个服务员很优厚的小费。
burn one's fingers
自寻烦恼、自找苦吃
例句:
It was too late for him to regret as he had burned his fingers.
他因管闲事而自找苦吃,真是后悔莫及。
Help yourself, please.
请随便一些。
对话:
A: I like this chicken broth. Can I take some more?
B: Why, of course. Help yourself, please. There is plenty left.
A:我喜欢这鸡汤。我可以再喝一点吗?
B:噢,当然可以了。尽管喝吧。还有很多呢![/color][/size][/font][/b] [b][font=宋体][size=2][color=Orange]<45>
:loldonate (v.)
捐赠
例句:
I donate money regularly to charity.
我定期捐款给慈善机构。
up to one's neck
深陷于……中
例句:
She said she knew nothing about the robbery, but I'm sure she's in it up to her neck.
她说她对这起抢劫案一无所知,不过我敢肯定她深深卷入其中。
I can manage.
我自己能行。
对话:
A: Shall I give you a hand with all those things?
B: That's all right. Thank you. I can manage.
A:让我来帮你拿这些东西吧。
B:没关系。谢谢你。我自己来吧。[/color][/size][/font][/b] :P
[color=Purple]nice girl
your publication is very wonderful
come on!!!
thank you very much!![/color] thank u so much THANK YOU ! [size=4][color=Blue]<46>
:D
debt (n.)
债务
例句:
Do not borrow money unless you want to be in debt.
除非你想负债,否则不要随便向人借钱。
cut a figure
出风头、露头角
例句:
Mr. Rolls cut a brilliant figure when he opened the ball with the Duchess on his arm.
罗尔斯先生挽着公爵夫人开始跳舞时就引人注目。
He cut a poor figure on a public occasion.
他在大庭广众中出了洋相。
I enjoyed it very much.
我非常喜欢。
对话:
A: Did you enjoy the meal?
B: Yes, I enjoyed it very much.
A:苏姗,你吃好了吗?
B:是的,我非常喜欢。 [/color][/size] [b][font=宋体][size=3][color=Orange]<47>
episode (n.)
插曲、一个事件
例句:
This is one of the funniest episodes in my life.
这是我一生中最好笑的一件事。
hang in the wind
犹豫不决、主意未定
例句:
He hung in the wind and missed the good opportunity.
他犹豫不决,因而错过了良机。
Let's go Dutch.
我们各付各的帐。
对话:
A: The food price here must be pretty high.
B: Don't worry about it. Let's go Dutch.
A:这儿的食品价格一定很高。
B:不用担心。我们各付各的帐。[/color][/size][/font][/b] [b][font=宋体][size=3][color=Red]<48>
pale (adj.)
苍白的、灰白的
例句:
He looked pale and his clothes were in a frightful state.
他看上去脸色苍白,全身衣服弄得一团糟。
bite off sb's nose
声色俱厉地训斥某人
例句:
She bites off his nose on the faintest provocation.
不管有事无事,她动不动就声色俱厉地训斥他。
I've had enough.
我已经足够(吃饱)了。
对话:
A: Do you want another piece of cake?
B: No, thanks. I've had enough.
A:你还想再要一片面包吗?
B:不了,谢谢。我已经吃饱了。[/color][/size][/font][/b] [b][font=黑体][size=3][color=Maroon]<49>
;P
sacred (adj.)
神圣的
例句:
He considered it a sacred duty to fulfill his dead father's wishes.
他认为实现父亲的遗愿是神圣的义务。
soft soap
奉承、恭维、拍马
例句:
His letter was full of soft soap.
他的信全都是恭维话。
I'm on a diet.
我正在减肥。
对话:
A: Would you like some ice cream?
B: No, thanks. I'm on a diet.
A:你想吃冰激凌吗?
B:不了,谢谢。我在减肥。 [/color][/size][/font][/b] 呵呵,谢谢 support
thank you
my english very bad,i will try at my home! 先顶一下! LZ加油,一定支持这个贴!:victory: 我顶顶顶 thank you update please!:'(敬业
:) 斑竹你太敬业了,给你支持一下 What a good-hearted person!Thank you for sharing your information to us.
PLS kindly keep your behavior continously.
Meanwhile, Let us make progress forward the more level together.
Are you willing ?
Thanks. 樓主一定要堅持,我們支持你 :) :( d d d 加油:victory: 支持来了 是呀,只要每天学习一点点,日积月累就多了.谢谢楼,您辛苦了! 谢谢 加油 继续:) thank you :lol