英语听力论坛's Archiver

陈秀玲 发表于 2011-12-29 10:53

2011年12月29日 名言一译

[i]The wind of a flower, and you break the unease, become my smile shake shake MingTu the most beautiful ornament, see days, see snow, see season deep shadow. [/i]




[size=5][color=blue]try to translate this sentence into chinese.[/color][/size]


[size=5][color=red]reference:[/color][/size]
[i]**** Hidden Message *****[/i]

pedo123 发表于 2011-12-29 11:06

回复查看。。

小尾巴猪 发表于 2011-12-29 11:13

风吹起如花般破碎的流年,而你的笑容摇晃摇晃,成为我命途中最美的点缀,看天,看雪,看季节深深的暗影。

陈秀玲 发表于 2011-12-29 11:58

[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=565509&ptid=294064]2#[/url] [i]pedo123[/i] [/b]


    :qq69] 干嘛不翻译呢

休一休 发表于 2011-12-29 17:43

[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=565521&ptid=294064]3#[/url] [i]小尾巴猪[/i] [/b]


    i like it

陈秀玲 发表于 2011-12-29 21:37

[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=565864&ptid=294064]5#[/url] [i]休一休[/i] [/b]


    :handshake

mapleleaf 发表于 2011-12-30 09:21

风吹起如花般破碎的流年,而你的笑容摇晃摇晃,成为我命途中最美的点缀,看天,看雪,看季节深深的暗影。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.