2011年12月29日 名言一译
[i]The wind of a flower, and you break the unease, become my smile shake shake MingTu the most beautiful ornament, see days, see snow, see season deep shadow. [/i][size=5][color=blue]try to translate this sentence into chinese.[/color][/size]
[size=5][color=red]reference:[/color][/size]
[i]**** Hidden Message *****[/i] 回复查看。。 风吹起如花般破碎的流年,而你的笑容摇晃摇晃,成为我命途中最美的点缀,看天,看雪,看季节深深的暗影。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=565509&ptid=294064]2#[/url] [i]pedo123[/i] [/b]
:qq69] 干嘛不翻译呢 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=565521&ptid=294064]3#[/url] [i]小尾巴猪[/i] [/b]
i like it [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=565864&ptid=294064]5#[/url] [i]休一休[/i] [/b]
:handshake 风吹起如花般破碎的流年,而你的笑容摇晃摇晃,成为我命途中最美的点缀,看天,看雪,看季节深深的暗影。
页:
[1]