股神巴菲特呼吁向美国富豪加税
[p=30, 2, left]Billionaire Warren Buffett urged U.S. lawmakers to raise taxes on the country's super-rich to help cut the budget deficit, saying such a move will not hurt investments.[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]亿万富翁沃伦•巴菲特近日呼吁美国立法者向美国富豪增税,以帮助削减预算赤字,并表示此举并不会打击投资热情。[/color][/p][p=30, 2, left]The 80-year-old accused Congress of being 'billionaire friendly' and claimed in an opinion article for the New York Times that they [b][size=1][color=olive][size=12pt]spared[/size][/color][/size][/b] him and his rich friends when talking about a 'shared sacrifice'.[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]80岁的巴菲特指责国会“善待亿万富翁”,并在《纽约时报》上撰写评论文章称,在谈及“共同做出牺牲”时,国会对他和他的富豪朋友们过度宽容。[/color][/p][p=30, 2, left]He said: "Our leaders have asked for 'shared sacrifice'. But when they did the asking, they spared me."[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]他说:“我们的领导者们要求共同做出牺牲,但付诸实施时,却放过了我。”[/color][/p][p=30, 2, left]"I checked with my mega-rich friends to learn what pain they were expecting. They, too, were left untouched."[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]“我向富豪朋友们求证会损失多少,但他们也都毫发未损。”[/color][/p][p=30, 2, left]"My friends and I have been [b][size=1][color=olive][size=12pt]coddled[/size][/color][/size][/b] long enough by a billionaire-friendly Congress. It's time for our government to get serious about shared sacrifice."[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]“国会过于善待亿万富翁,我和我的富豪朋友们一直都被溺爱着。政府现在应该严肃对待共同牺牲这回事儿了。”[/color][/p][p=30, 2, left]Buffett, one of the world's richest men and chairman of [b][size=1][color=olive][size=12pt]conglomerate[/size][/color][/size][/b] Berkshire Hathaway Inc, said his federal tax bill last year was $6,938,744.[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]巴菲特称自己去年向联邦政府缴税693万8744美元。他是世界上最富有的人之一,同时掌管伯克希尔•哈撒韦公司。[/color][/p][p=30, 2, left]"That sounds like a lot of money. But what I paid was only 17.4 per cent of my taxable income - and that's actually a lower percentage than was paid by any of the other 20 people in our office."[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]“听起来好像是一大笔钱。但那只占了我应税收入的17.4%,甚至低于我办公室里的其他20名员工。”[/color][/p][p=30, 2, left]"Their tax burdens ranged from 33 per cent to 41 per cent and averaged 36 per cent," he said.[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]他说:“他们的税收负担在33%到41%之间,平均36%。”[/color][/p][p=30, 2, left]Lawmakers engaged in a [b][size=1][color=olive][size=12pt]partisan[/size][/color][/size][/b] battle over spending and taxes for more than three months before agreeing on August 2 to raise the $14.3 trillion U.S. debt ceiling, avoiding a U.S. default.[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]此前,立法者们陷入党派斗争,为支出和税收足足吵了三个多月,直到8月2日才达成协议,上调14.3万亿美元的债务上线,避免了美债违约。[/color][/p][p=30, 2, left]Mr Buffett said: 'Americans are rapidly losing faith in the ability of Congress to deal with our country's fiscal problems.[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]巴菲特说:“美国民众对国会应对国家财政问题能力的信心正迅速流失。”[/color][/p][p=30, 2, left]"Only action that is immediate, real and very substantial will prevent that doubt from [b][size=1][color=olive][size=12pt]morphing[/size][/color][/size][/b] into hopelessness."[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]“只有立即采取切实有效的行动,才能避免这种质疑变成绝望。”[/color][/p][p=30, 2, left]He said higher taxes for the rich will not discourage investment and cited the example of the eighties when rates were much higher.[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]他以上世纪80年代为例,那时税率比现在高得多,但并没有抑制投资。[/color][/p][p=30, 2, left]'Back in the 1980s and 1990s, tax rates for the rich were far higher, and my percentage rate was in the middle of the pack.[/p][p=30, 2, left][color=#3366ff][/color][/p][p=30, 2, left][color=#3366ff]“20世纪80年代和90年代时,富人的税率要比现在高得多,我的税率也就是中等水平。[/color]”[/p] great Buffett页:
[1]