2012.2.3 每日当三省吾身,每日三译之二
[p=30, 2, left][color=black]The world puts off its[/color][color=black]m[/color][color=black]ask of vastness to its lover。[/color][color=black]It omes small as one song, as one kiss of the
[/color][color=black]e[/color]nternal.**** Hidden Message *****[/p] not “The world puts off its mask of vastness to its lover。It [color=Red]omes[/color] small as one song, as one kiss of the [color=Red]enternal[/color].”but "The world puts off its mask of vastness to its lover,it becomes small as one song,as one kiss of the eternal."?
世界对着它的爱人,脱去巨大的伪装,它变得小了,小如一首歌,小如一个永恒的吻。
pls have a double check before sending your poster.:L The world puts off its mask of vastness to its lover,it becomes small as one song,as one kiss of the eternal
世界在自己爱人面前脱去它巨大的面具,变得小如一首歌,如永恒的一个吻 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的亲吻。 世界在他的爱人面前摘下面具。变得小如一首歌,小如一个永恒之吻。
页:
[1]