vanessa. 发表于 2010-9-5 11:43
高中英语人教版第一册课本听力 unit1 words
honest 诚实的;正直的
brave勇敢的
loyal 忠诚的;忠心的
wise英明的;明智的;聪明的
handsome 英俊的;大方的;美观的
smart 聪明的;漂亮的;敏捷的
argue 争论;辩论
solution解答;解决方法;解决方案
classical古典的;古典文学的;
Steve史蒂夫(男子名)
fond 喜爱的;多情的;喜欢的
fond of 喜欢;爱好
Sarsh莎拉;萨拉(女子名)
Joe 乔(男子名)
match火柴
mirror 镜子
fry 油煎;油炸
gun炮;枪
hammer锤子;
saw 锯
rope绳;索;绳索
compass罗盘;指南针
movie 电影
cast投掷;投射;抛
Tom Hanks汤姆。汉克斯(美国男影星)
Chuck Noland查克。诺兰德(男子名)
survive幸免于;从......中还生
deserted荒芜的;荒废的
hunt 打猎;猎取;搜寻
hunt for搜索;追寻;寻找
in order to 为了
Wilson 威尔逊(男子名)
share 分享;共有;分配
sorrow悲哀;悲痛
care about担心;关心
feeling 触觉;知觉;感觉;情绪
such as 例如......
airplane 飞机
parachute 降落伞
lie 谎话;谎言
speech演说;讲话;语音
adventure冒险;冒险经历
notebook笔记本;笔记本电脑
scared 恐惧的
e-pal网友
South Carolina南卡罗来纳州(美国州名)
drop sb a line 给某人写信(通常指写短信)
formal正式的;正规的
error错误;差错
k800i 发表于 2010-9-5 13:08
coil 圈,线圈
cllapse 倒塌,突然失败
colleague 同事,同僚
collection 收集,收藏品
collective 集体的,团体
collision 冲突,抵触
colony 殖民的,群体
column 支柱,执行,专栏
comb 梳子,梳理,在搜寻
combat 战争,与...斗争
combination 结合,联合,化合
combine 化合,联合企业,联合收割机
comedy 喜剧,喜剧性
command 命令,指挥,控制
commander 司令官,指挥员
comment 评论,议论,评论
commerce 贸易,社交
commercial 商业的,商业性的
commission 委任状,授权
commit 犯,干,使承诺
commitment 承诺,许诺
committee 委员会,全体委员
commnicate 通讯,传达,传染
commnication 通讯,通讯工具
community 社区,团队
companion 同伴,共事者
comparable 类似的,比的上的
comparative 比较的,相对的
compare 对照,把...比作
comparison 比较,对照,比拟
compass 指南针,界限
compel 强迫,迫使屈服
compete 比赛,竞争,对抗
competent 有能力的,能胜任的
competition 竞争,比赛
competitive 竞争的,有竞争力的
complain 抱怨,投诉
complaint 抱怨,怨言,控告
complex 复合的,综合体,夸大的情绪反映
complicated 复杂的,难懂的
conponent 组成部分,构成的
compose 组成,为...谱曲,使平静
compound 化合物,复合的/使...恶化,加重,使合成
comprehension 理解,理解力测验
comprehensive 广泛的,综合的,理解的
compress 压紧,压缩
comprise 包括,构成
compromise 妥协,危机,放弃
conceal 把...隐藏起来,掩盖
concede 承认,承认失败,让步
concentrate 全神贯注,浓缩物
concentration 集中,专注
concept 概念,观念,设想
concern 关切的事,涉及
concerning 关于
concession 让步,承认
conclude 推断出,缔结
conclusion 结论,结尾,议定
concrete 混凝土,具体物,实在的
condemn 谴责,指责,判...刑
condense 冷凝,使冷结,减缩
condition 状态,环境
conduct 举止,引导
conductor 售票员,指挥,导体
conference 议论会,讨论
confess 供认,坦白
confidence 信赖,信心
confident 确信的,肯定的,自信的
confine 限制,禁闭
confirm 证实,批准
LO-TUNG 发表于 2010-9-5 22:13
I just want to improve my life of my life
tjsy4050 发表于 2010-9-6 11:06
英语口语王-想说就说(一)33
8. asking permission
Does anyone mind me turning on the air-conditioning?有人介意我开冷气吗?
It's hot in here.这里头好热!
Actually I prefer it if you didn't.事实上我希望你不要开。
Air-conditioners make me sneeze.我吹冷气会打喷嚏。
Alright i'm opening the window though,it's that ok?好吧,不过我得把窗户打开可以吗?
Oh sure,it's very stuffy in here.噢,当然可以,这里头空气不大好。
1.Does anyone mind me turning on the air-conditioning?有人介意我开冷气吗?
Does anyone mind if I turning on the air-conditioning?有人介意我开冷气吗?
It's that ok for turning on the air-conditioning?有人介意我开冷气吗?
It's that alright for turning on the air-conditioning?有人介意我开冷气吗?
2.I prefer it if you didn't.我希望你不那么做。
I'd rather you didn't.我希望你不那么做。
I prefer you not to.我希望你不那么做。
Yes,I do mind.我介意。
That's not a very good idea.那不是个好主意。
No,please don't.请不要那么做。
3.It's that ok?可以吗?
4.Oh sure.噢,当然可以。
OK!好!
Alright!好!
No problem!没问题!
Sure,go ahead.当然!
That's fine with me.我不介意!
crazestone 发表于 2010-9-8 20:39
[color=Lime][b]如果原文或歌词能随Mp3一起下载就好了!!![/b][/color]
jessicage 发表于 2010-9-14 10:42
The red and black
Chapter 1
A Small Town
The small town of Verrieres may be regarded as one of the most at-
tractive in the Franche-Comte. Its white houses with their high pitched
roofs of red tiles are spread over the slope of a hill, the slightest contours
of which are indicated by clumps of sturdy chestnuts. The Doubs runs
some hundreds of feet below its fortifications, built in times past by the
Spaniards, and now in ruins.
Verrieres is sheltered on the north by a high mountain, a spur of the
Jura. The jagged peaks of the Verra put on a mantle of snow in the first
cold days of October. A torrent which comes tearing down from the
mountain passes through Verrieres before emptying its waters into the
Doubs, and supplies power to a great number of sawmills; this is an ex-
tremely simple industry, and procures a certain degree of comfort for the
majority of the inhabitants, who are of the peasant rather than of the bur-
gess class. It is not, however, the sawmills that have made this little town
rich. It is to the manufacture of printed calicoes, known as Mulhouse
stuffs, that it owes the general prosperity which, since the fall of Napo-
leon, has led to the refacing of almost all the houses in Verrieres.
No sooner has one entered the town than one is startled by the din of a
noisy machine of terrifying aspect. A score of weighty hammers, falling
with a clang which makes the pavement tremble, are raised aloft by a
wheel which the water of the torrent sets in motion. Each of these ham-
mers turns out, daily, I cannot say how many thousands of nails. A bevy
of fresh, pretty girls subject to the blows of these enormous hammers, the
little scraps of iron which are rapidly transformed into nails. This work,
so rough to the outward eye, is one of the industries that most astonish
the traveller who ventures for the first time among the mountains that
divide France from Switzerland. If, on entering Verrieres, the traveller
inquires to whom belongs that fine nail factory which deafens everybody
who passes up the main street, he will be told in a drawling accent: 'Eh!
It belongs to the Mayor.'
Provided the traveller halts for a few moments in this main street of
Verrieres, which runs from the bank of the Doubs nearly to the summit
of the hill, it is a hundred to one that he will see a tall man appear, with a
busy, important air.
At the sight of him every hat is quickly raised. His hair is turning grey,
and he is dressed in grey. He is a Companion of several Orders, has a
high forehead, an aquiline nose, and on the whole his face is not wanting
in a certain regularity: indeed, the first impression formed of it may be
that it combines with the dignity of a village mayor that sort of charm
which may still be found in a man of forty-eight or fifty. But soon the vis-
itor from Paris is annoyed by a certain air of self-satisfaction and self-suf-
ficiency mingled with a suggestion of limitations and want of originality.
One feels, finally, that this man's talent is confined to securing the exact
payment of whatever is owed to him and to postponing payment till the
last possible moment when he is the debtor.
Such is the Mayor of Verrieres, M. de Renal. Crossing the street with a
solemn step, he enters the town hall and passes from the visitor's sight.
But, a hundred yards higher up, if the visitor continues his stroll, he will
notice a house of quite imposing appearance, and, through the gaps in
an iron railing belonging to the house, some splendid gardens. Beyond,
there is a line of horizon formed by the hills of Burgundy, which seem to
have been created on purpose to delight the eye. This view makes the
visitor forget the pestilential atmosphere of small financial interests
which was beginning to stifle him.
He is told that this house belongs to M. de Renal. It is to the profits
that he has made from his great nail factory that the Mayor of Verrieres
is indebted for this fine freestone house which he has just finished build-
ing. His family, they say, is Spanish, old, and was or claims to have been
established in the country long before Louis XIV conquered it.
Since 1815 he has blushed at his connection with industry: 1815 made
him Mayor of Verrieres. The retaining walls that support the various sec-
tions of this splendid garden, which, in a succession of terraces, runs
down to the Doubs, are also a reward of M. de Renal's ability as a dealer
in iron.
You must not for a moment expect to find in France those picturesque
gardens which enclose the manufacturing towns of Germany; Leipsic,
jessicage 发表于 2010-9-14 10:46
Frankfurt, Nuremberg, and the rest. In the Franche-Comte, the more
walls a man builds, the more he makes his property bristle with stones
piled one above another, the greater title he acquires to the respect of his
neighbours. M. de Renal's gardens, honeycombed with walls, are still
further admired because he bought, for their weight in gold, certain
minute scraps of ground which they cover. For instance that sawmill
whose curious position on the bank of the Doubs struck you as you
entered Verrieres, and on which you noticed the name Sorel, inscribed in
huge letters on a board which overtops the roof, occupied, six years ago,
the ground on which at this moment they are building the wall of the
fourth terrace of M. de Renal's gardens.
For all his pride, the Mayor was obliged to make many overtures to
old Sorel, a dour and obstinate peasant; he was obliged to pay him in
fine golden louis before he would consent to remove his mill elsewhere.
As for the public lade which supplied power to the saw, M. de Renal,
thanks to the influence he wielded in Paris, obtained leave to divert it.
This favour was conferred upon him after the 182- elections.
He gave Sorel four acres in exchange for one, five hundred yards
lower down by the bank of the Doubs. And, albeit this site was a great
deal more advantageous for his trade in planks of firwood, Pere Sorel, as
they have begun to call him now that he is rich, contrived to screw out of
the impatience and landowning mania which animated his neighbour a
sum of 6,000 francs.
It is true that this arrangement was adversely criticised by the local
wiseacres. On one occasion, it was a Sunday, four years later, M. de Ren-
al, as he walked home from church in his mayoral attire, saw at a dis-
tance old Sorel, supported by his three sons, watching him with a smile.
That smile cast a destroying ray of light into the Mayor's soul; ever since
then he has been thinking that he might have brought about the ex-
change at less cost to himself.
To win popular esteem at Verrieres, the essential thing is not to adopt
(while still building plenty of walls) any plan of construction brought
from Italy by those masons who in spring pass through the gorges of the
Jura on their way to Paris. Such an innovation would earn the rash build-
er an undying reputation fot wrong-headedness, and he would be lost
forever among the sober and moderate folk who create reputations in the
Franche-Comte.
As a matter of fact, these sober folk wield there the most irritating
form of despotism; it is owing to that vile word that residence
jessicage 发表于 2010-9-14 10:48
towns is intolerable to anyone who has lived in that great republic which
we call Paris. The tyranny of public opinion (and what an opinion!) is as
fatuous in the small towns of France as it is in the United States of
America.
jessicage 发表于 2010-9-14 10:49
Chapter 2
A Mayor
Prestige! Sir, is it nothing? To be revered by fools, gaped at by
children, envied by the rich and scorned by the wise.
BARNAVE
Fortunately for M. de Renal's reputation as an administrator, a huge
retaining wall was required for the public avenue which skirts the hill-
side a hundred feet above the bed of the Doubs. To this admirable posi-
tion it is indebted for one of the most picturesque views in France. But,
every spring, torrents of rainwater made channels across the avenue,
carved deep gullies in it and left it impassable. This nuisance, which af-
fected everybody alike, placed M. de Renal under the fortunate obliga-
tion to immortalise his administration by a wall twenty feet in height
and seventy or eighty yards long.
The parapet of this wall, to secure which M. de Renal was obliged to
make three journeys to Paris, for the Minister of the Interior before last
had sworn a deadly enmity to the Verrieres avenue; the parapet of this
wall now rises four feet above the ground. And, as though to defy all
Ministers past and present, it is being finished off at this moment with
slabs of dressed stone.
How often, my thoughts straying back to the ball-rooms of Paris,
which I had forsaken overnight, my elbows leaning upon those great
blocks of stone of a fine grey with a shade of blue in it, have I swept with
my gaze the vale of the Doubs! Over there, on the left bank, are five or
six winding valleys, along the folds of which the eye can make out quite
plainly a number of little streams. After leaping from rock to rock, they
may be seen falling into the Doubs. The sun is extremely hot in these
mountains; when it is directly overhead, the traveller's rest is sheltered
on this terrace by a row of magnificent planes. Their rapid growth, and
handsome foliage of a bluish tint are due to the artificial soil with which
the Mayor has filled in the space behind his immense retaining wall, for,
jessicage 发表于 2010-9-14 10:50
despite the opposition of the town council, he has widened the avenue
by more than six feet (although he is an Ultra and I myself a Liberal, I
give him credit for it), that is why, in his opinion and in that of M. Valen-
od, the fortunate governor of the Verrieres poorhouse, this terrace is
worthy to be compared with that of Saint-Germain-en-Laye.
For my part, I have only one fault to find with the Cours de la Fidelite;
one reads this, its official title, in fifteen or twenty places, on marble slabs
which have won M. de Renal yet another Cross; what I should be in-
clined to condemn in the Cours de la Fidelite is the barbarous manner in
which the authorities keep these sturdy plane trees trimmed and pollar-
ded. Instead of suggesting, with their low, rounded, flattened heads, the
commonest of kitchen garden vegetables, they would like nothing better
than to assume those magnificent forms which one sees them wear in
England. But the Mayor's will is despotic, and twice a year every tree be-
longing to the commune is pitilessly lopped. The Liberals of the place
maintain, but they exaggerate, that the hand of the official gardener has
grown much more severe since the Reverend Vicar Maslon formed the
habit of appropriating the clippings.
This young cleric was sent from Besancon, some years ago, to keep an
eye upon the abbe Chelan and certain parish priests of the district. An
old Surgeon-Major of the Army of Italy, in retirement at Verrieres, who
in his time had been simultaneously, according to the Mayor, a Jacobin
and a Bonapartist, actually ventured one day to complain to him of the
periodical mutilation of these fine trees.
'I like shade,' replied M. de Renal with the touch of arrogance appro-
priate when one is addressing a surgeon, a Member of the Legion of
Honour; 'I like shade, I have my trees cut so as to give shade, and I do
not consider that a tree is made for any other purpose, unless, like the
useful walnut, it yields a return.'
There you have the great phrase that decides everything at Verrieres:
YIELD A RETURN; it by itself represents the habitual thought of more
than three fourths of the inhabitants.
Yielding a return is the consideration that settles everything in this little
town which seemed to you, just now, so attractive. The stranger arriving
there, beguiled by the beauty of the cool, deep valleys on every side,
imagines at first that the inhabitants are influenced by the idea of beauty;
they are always talking about the beauty of their scenery: no one can
deny that they make a great to-do about it; but this is because it attracts a
certain number of visitors whose money goes to enrich the innkeepers,
jessicage 发表于 2010-9-14 10:51
and thus, through the channel of the rate-collector, yields a return to the
town.
It was a fine day in autumn and M. de Renal was strolling along the
Cours de la Fidelite, his lady on his arm. While she listened to her hus-
band, who was speaking with an air of gravity, Madame de Renal's eye
was anxiously following the movements of three little boys. The eldest,
who might be about eleven, was continually running to the parapet as
though about to climb on top. A gentle voice then uttered the name
Adolphe, and the child abandoned his ambitious project. Madame de
Renal looked like a woman of thirty, but was still extremely pretty.
'He may live to rue the day, that fine gentleman from Paris,' M. de
Renal was saying in a tone of annoyance, his cheek paler even than was
its wont. 'I myself am not entirely without friends at Court… .'
But albeit I mean to speak to you of provincial life for two hundred
pages, I shall not be so barbarous as to inflict upon you the tedium and
all the clever turns of a provincial dialogue.
This fine gentleman from Paris, so odious to the Mayor of Verrieres,
was none other than M. Appert, 1 who, a couple of days earlier, had con-
trived to make his way not only into the prison and the poorhouse of
Verrieres, but also into the hospital, administered gratuitously by the
Mayor and the principal landowners of the neighbourhood.
'But,' Madame de Renal put in timidly, 'what harm can this gentleman
from Paris do you, since you provide for the welfare of the poor with the
most scrupulous honesty?'
'He has only come to cast blame, and then he'll go back and have art-
icles put in the Liberal papers.'
'You never read them, my dear.'
'But people tell us about those Jacobin articles; all that distracts us, and
hinders us from doing good. 2 As for me, I shall never forgive the cure.'
1.A contemporary philanthropist and prison visitor.
jessicage 发表于 2010-9-14 10:53
2.authentic
Chapter 3
The Bread of the Poor
A virtuous priest who does not involve himself in intrigue is a
blessing for the village.
FLEURY
It should be explained that the cure of Verrieres, an old man of eighty,
but blessed by the keen air of his mountains with an iron character and
strength, had the right to visit at any hour of the day the prison, the hos-
pital, and even the poorhouse. It was at six o'clock in the morning pre-
cisely that M. Appert, who was armed with an introduction to the cure
from Paris, had had the good sense to arrive in an inquisitive little town.
He had gone at once to the presbytery.
As he read the letter addressed to him by M. le Marquis de La Mole, a
Peer of France, and the wealthiest landowner in the province, the cure
Chelan sat lost in thought.
'I am old and liked here,' he murmured to himself at length, 'they
would never dare!' Turning at once to the gentleman from Paris, with
eyes in which, despite his great age, there burned that sacred fire which
betokens the pleasure of performing a fine action which is slightly
dangerous:
'Come with me, Sir, and, in the presence of the gaoler and especially of
the superintendents of the poorhouse, be so good as not to express any
opinion of the things we shall see.' M. Appert realised that he had to deal
with a man of feeling; he accompanied the venerable cure, visited the
prison, the hospital, the poorhouse, asked many questions and, notwith-
standing strange answers, did not allow himself to utter the least word
of reproach.
This visit lasted for some hours. The cure invited M. Appert to dine
with him, but was told that his guest had some letters to write: he did
not wish to compromise his kind friend any further. About three o'clock,
jessicage 发表于 2010-9-14 10:54
the gentlemen went back to complete their inspection of the poorhouse,
after which they returned to the prison. There they found the gaoler
standing in the doorway; a giant six feet tall, with bandy legs; terror had
made his mean face hideous.
'Ah, Sir,' he said to the cure, on catching sight of him, 'is not this gen-
tleman, that I see with you, M. Appert?'
'What if he is?' said the cure.
'Because yesterday I received the most definite instructions, which the
Prefect sent down by a gendarme who had to gallop all night long, not to
allow M. Appert into the prison.'
'I declare to you, M. Noiroud,' said the cure, 'that this visitor, who is in
my company, is M. Appert. Do you admit that I have the right to enter
the prison at any hour of the day or night, bringing with me whom I
please?'
'Yes, M. le cure,' the gaoler murmured in a subdued tone, lowering his
head like a bulldog brought reluctantly to obedience by fear of the stick.
'Only, M. le cure, I have a wife and children, if I am reported I shall be
dismissed; I have only my place here to live on.'
'I too should be very sorry to lose mine,' replied the worthy cure, in a
voice swayed by ever increasing emotion.
'What a difference!' the gaoler answered promptly; 'why you, M. le
cure, we know that you have an income of 800 livres, a fine place in the
sun … '
Such are the events which, commented upon, exaggerated in twenty
different ways, had been arousing for the last two days all the evil pas-
sions of the little town of Verrieres. At that moment they were serving as
text for the little discussion which M. de Renal was having with his wife.
That morning, accompanied by M. Valenod, the governor of the poor-
house, he had gone to the cure's house, to inform him of their extreme
displeasure. M. Chelan was under no one's protection; he felt the full
force of their words.
'Well, gentlemen, I shall be the third parish priest, eighty years of age,
to be deprived of his living in this district. I have been here for six and
fifty years; I have christened almost all the inhabitants of the town,
which was no more than a village when I came. Every day I marry
young couples whose grandparents I married long ago. Verrieres is my
family; but I said to myself, when I saw the stranger: "This man, who has
jessicage 发表于 2010-9-14 10:55
come from Paris, may indeed be a Liberal, there are far too many of
them; but what harm can he do to our poor people and our prisoners?"'
The reproaches of M. de Renal, and above all those of M. Valenod, the
governor of the poorhouse, becoming more and more bitter:
'Very well, gentlemen, have me deprived,' the old cure had cried, in a
quavering voice. 'I shall live in the town all the same. You all know that
forty-eight years ago I inherited a piece of land which brings me 800
livres; I shall live on that income. I save nothing out of my stipend, gen-
tlemen, and that may be why I am less alarmed when people speak of
taking it from me.'
M. de Renal lived on excellent terms with his wife; but not knowing
what answer to make to the question, which she timidly repeated: 'What
harm can this gentleman from Paris do to the prisoners?' he was just
about to lose his temper altogether when she uttered a cry. Her second
son had climbed upon the parapet of the wall of the terrace, and was
running along it, though this wall rose more than twenty feet from the
vineyard beneath. The fear of alarming her son and so making him fall
restrained Madame de Renal from calling him. Finally the child, who
was laughing at his own prowess, turned to look at his mother, noticed
how pale she was, sprang down upon the avenue and ran to join her. He
was well scolded.
This little incident changed the course of the conversation.
'I am quite determined to engage young Sorel, the sawyer's son,' said
M. de Renal; 'he will look after the children, who are beginning to be too
much of a handful for us. He is a young priest or thereabouts, a good
Latin scholar, and will bring the children on; for he has a strong charac-
ter, the cure says. I shall give him 300 francs and his board. I had some
doubts as to his morals; for he was the Benjamin of that old surgeon, the
Member of the Legion of Honour who on pretence of being their cousin
came to live with the Sorels. He might quite well have been nothing bet-
ter than a secret agent of the Liberals; he said that our mountain air was
good for his asthma; but that has never been proved. He had served in
all Buonaparte's campaigns in Italy, and they even say that he voted
against the Empire in his day. This Liberal taught young Sorel Latin, and
left him all the pile of books he brought here with him. Not that I should
ever have dreamed of having the carpenter's son with my children; but
the cure, only the day before the scene which has made a permanent
breach between us, told me that this Sorel has been studying theology for
jessicage 发表于 2010-9-14 10:56
the last three years, with the idea of entering the Seminary; so he is not a
Liberal, and he is a Latin scholar.
'This arrangement suits me in more ways than one,' M. de Renal went
on, looking at his wife with an air of diplomacy; 'Valenod is tremend-
ously proud of the two fine Norman horses he has just bought for his
calash. But he has not got a tutor for his children.'
'He is quite capable of taking this one from us.'
'Then you approve of my plan?' said M. de Renal, thanking his wife,
with a smile, for the excellent idea that had just occurred to her. 'There,
that's settled.'
'Oh, good gracious, my dear, how quickly you make up your mind!'
'That is because I have a strong character, as the cure has had occasion
to see. Let us make no pretence about it, we are surrounded by Liberals
here. All these cloth merchants are jealous of me, I am certain of it; two
or three of them are growing rich; very well, I wish them to see M. de
Renal's children go by, out walking in the care of their tutor. It will make
an impression. My grandfather used often to tell us that in his young
days he had had a tutor. It's a hundred crowns he's going to cost me, but
that will have to be reckoned as a necessary expense to keep up our
position.'
This sudden decision plunged Madame de Renal deep in thought. She
was a tall, well-made woman, who had been the beauty of the place, as
the saying is in this mountain district. She had a certain air of simplicity
and bore herself like a girl; in the eyes of a Parisian, that artless grace,
full of innocence and vivacity, might even have suggested ideas of a
mildly passionate nature. Had she had wind of this kind of success, Ma-
dame de Renal would have been thoroughly ashamed of it. No trace
either of coquetry or of affectation had ever appeared in her nature. M.
Valenod, the wealthy governor of the poorhouse, was supposed to have
paid his court to her, but without success, a failure which had given a
marked distinction to her virtue; for this M. Valenod, a tall young man,
strongly built, with a vivid complexion and bushy black whiskers, was
one of those coarse, brazen, noisy creatures who in the provinces are
called fine men.
Madame de Renal, being extremely shy and liable to be swayed by her
moods, was offended chiefly by the restless movements and loud voice
of M. Valenod. The distaste that she felt for what at Verrieres goes by the
name of gaiety had won her the reputation of being extremely proud of
her birth. She never gave it a thought, but had been greatly pleased
jessicage 发表于 2010-9-14 12:27
see the inhabitants of Verrieres come less frequently to her house. We
shall not attempt to conceal the fact that she was reckoned a fool in the
eyes of their ladies, because, without any regard for her husband's in-
terests, she let slip the most promising opportunities of procuring fine
hats from Paris or Besancon. Provided that she was left alone to stroll in
her fine garden, she never made any complaint.
She was a simple soul, who had never risen even to the point of criti-
cising her husband, and admitting that he bored her. She supposed,
without telling herself so, that between husband and wife there could be
no more tender relations. She was especially fond of M. de Renal when
he spoke to her of his plans for their children, one of whom he intended
to place in the army, the second on the bench, and the third in the
church. In short, she found M. de Renal a great deal less boring than any
of the other men of her acquaintance.
This wifely opinion was justified. The Mayor of Verrieres owed his
reputation for wit, and better still for good tone, to half a dozen pleasant-
ries which he had inherited from an uncle. This old Captain de Renal
had served before the Revolution in the Duke of Orleans's regiment of
infantry, and, when he went to Paris, had had the right of entry into that
Prince's drawing-rooms. He had there seen Madame de Montesson, the
famous Madame de Genlis, M. Ducrest, the 'inventor' of the Palais-Royal.
These personages figured all too frequently in M. de Renal's stories. But
by degrees these memories of things that it required so much delicacy to
relate had become a burden to him, and for some time now it was only
on solemn occasions that he would repeat his anecdotes of the House of
Orleans. As he was in other respects most refined, except when the talk
ran on money, he was regarded, and rightly, as the most aristocratic per-
sonage in Verrieres.
jessicage 发表于 2010-9-14 12:29
明天继续~
goodstudy 发表于 2010-9-15 14:10
zenme kanbudao :dizzy:
xuguo2005 发表于 2010-9-21 17:37
巴斯史维尔猎犬分章节文本
xuguo2005 发表于 2010-9-21 17:42
见附件
xuguo2005 发表于 2010-9-21 17:55
[attach]5259[/attach][attach]5260[/attach][attach]5261[/attach][attach]5248[/attach][attach]5249[/attach][attach]5250[/attach][attach]5263[/attach][attach]5251[/attach][attach]5252[/attach][attach]5253[/attach][[attach]5264[/attach][attach]5262[/attach][attach]5254[/attach][attach]5255[/attach][attach]5256[/attach][attach]5257[/attach][attach]5258[/attach]attach]
xuguo2005 发表于 2010-9-21 18:41
儿子与情人
[attach]5265[/attach][attach]5266[/attach][attach]5267[/attach][attach]5268[/attach][attach]5269[/attach][attach]5270[/attach][attach]5271[/attach][attach]5272[/attach]
alex88 发表于 2010-10-7 09:39
靠怎么没字了
alex88 发表于 2010-10-7 09:41
kao mei zi
zbbdhl 发表于 2010-10-8 10:49
想说就说(二)16
I plan to go balling tonight. 今天晚上我打算去打保龄球。
I’m hoping to see a movie. 我希望可以去看电影。
I’ll see how it goes. 看情况吧。
You’re supposed to go. 你应该要去的。
I want to go camping. 我要去露营。
I need to get away. 我需要离开一阵子。
I’ll see how it goes. 看情况吧。
51persistence 发表于 2010-10-11 20:04
裕兴新概念第二册MP3教程 第1讲-听力原文
听力, 裕兴, MP3, 教程, 原文
亲爱的同学们,从今天开始呢,我们将开始《新概念英语》第二册的学习。在我们的学习过程中,我想你会很快的发现《新概念英语》是一座挖不尽的宝山,我们会从中收获你想象不到的丰富的知识财富。那么,就让我们共同努力吧。从点点滴滴开始做起,为我们更加美好的明天打下坚实的基础。送给大家一句话:Where there is a will,there is a way.有志者,事竟成!那么有好的愿望,有好的方法还有热情,我相信很快就会学好英语的。
OK,now let's get down to business.我们开始言归正传。那么,注意我刚才所说的言归正传表达为:get down to business,言归正传的意思,我们在第一课中见到business这个词。好,那么现在我们开始第一课的学习。
lesson 1 A private conversation 私人谈话
在本课中我们重点处理的是简单陈述句的语序问题。首先看一下本课的生词。New words and expressions.Follow me,please.跟我大声朗读:private,private;conversation,conversation;theatre,theatre;seat,seat;play,play;loudly,loudly;angry,angry;angrily,angrily;
attention,attention;bear,bear;bore,bore;borne,borne;business,business;rudely,rudely.好,我们首先看一下这些单词的使用:Nomber one is 'private'.'private'是个形容词,表示“私人的”,那么这个词通常作定语来修饰名词,也就是说used attributive,private作定语来修饰名词,它的英文解释是'personal’,'personal'表"私人的"。好,我们第一课的标题是'A private conversation'.'A private conversation'表示“私人谈话”。好,再比如说”私有公司“应该是'a private company','a private company'表示“私有公司”,而“私生活”是'a private life','a private life'表示“私生活”,“私人秘书”是'a private secretary','a private secretary'表示“私人秘书”,而“私事”表达为'private affairs','private affairs'表示“私事”的意思。OK.好,我们看'private',形容词,means personal,常作定语来修饰名词。那么再比如说'That's for your private ear'.
'That's for your private ear'表示这是说给你一个人的秘密,OK,为你的耳朵而讲的,这是说给你一个人的秘密。好,private可以表示“私人的”,还能表示“秘密的”,相当于'secret',Private means secret.表示“秘密的”。我们说“一个秘密的地方”可以表达为'a private place',
还可以说'a secret place'.OK,一个秘密的地方:a private place ,a secret place.OK, that's 'private'.好,那让我们回顾一下'private'作形容词
表示“私人的'有哪些用法?来回顾一下例词以及例句:private,personal, a private conversation,a private company,a private life, a private secretary,private affairs,That's for your private ear.secret,a private place,a secret place.
leisong 发表于 2010-10-17 12:38
marvelous
nexis 发表于 2010-10-22 14:03
真是太好了~~~~~~~~~~~
nexis 发表于 2010-10-22 14:08
听力原文在哪里找呢???
请大家帮忙
谢谢
tangyuaner 发表于 2010-10-25 22:10
我有外贸英语口语那本书,上面的文章都有。
david.quan 发表于 2010-11-5 17:23
[p=30, 2, left][b][color=black][size=3]Lesson1 Power of Architecture [/size][/color][/b][color=black]
[size=3]Architecture is to be regarded by us with the most serious thought. We may live without her, and worship without her, but we cannot remember without her. How cold is all history, how lifeless all imagery, compared to that which the living nation writes, and the uncorrupted marble bears! --how many pages of doubtful record might we not often spare, for a few stones left one upon another! The ambition of the old Babel builders was well directed for this world: there are but two strong conquerors of the forgetfulness of men. Poetry and Architecture; and the latter in some sort includes the former, and is mightier in its reality: it is well to have, not only what men have thought and felt, but what their hands have handled, and their strength wrought, and their eyes behold, all the days of their life.
Imaginary
n[/size][/color][size=3][color=black][font=楷体_GB2312][size=9.0pt](文学作品中的)意像、形像[/size][/font][/color][color=black] behold vt. [/color][color=black][font=楷体_GB2312][size=9.0pt]看[/size][/font][/color][color=black] wrought vt. (work [/color][color=black][font=楷体_GB2312][size=9.0pt]的过去式和过去分词[/size][/font][/color][color=black] ) [/color][color=black][font=楷体_GB2312][size=9.0pt]精心制作[/size][/font][/color][color=black]
[/color][/size][size=10.5pt]
[/size][font=楷体_GB2312][size=10.5pt]建筑的力量[/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=10.5pt]我们应该以最严肃认真的态度来看待建筑。没有建筑,我们可以生存,可以崇拜上帝,但是我们就会失去记忆。与现存的民族记录下来的和依然如新的大理石展示给我们的东西相比,历史是那么凄冷,想象力是那么毫无生气。几块垒在一起的石头会给我们省下多少张满是疑点的记录。[/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=10.5pt]古老的通天塔的建设者们的雄心对这个世界是有很大的指导意义的:只有两样东西能够克服人类的健忘:诗歌和建筑。在某种意义上,建筑包含诗歌,并且事实上比诗歌更具威力:我们不仅可以拥有人在生命的进程中想到和感觉到的东西,还可以拥有人的双手建造的、努力创造的以及看到的东西,这是多么美好呀。[/size][/font][size=10.5pt][/size][/p]
shoppinggpp 发表于 2010-11-8 15:14
:) 为了学习 努力了
huludai 发表于 2010-11-9 19:12
恩恩 大家一起来
ivylee 发表于 2010-11-10 10:08
现代酒店英语实务教程 04(check out 结账退宿)
Cashier: Good morning sir, may I help you?
Guest: Yes, I would like to check out.
Cashier: Certainly Sir, may I have your room key please?
Guest: Here it is.
Cashier: Just a moment please, I will drive up your bill for you. Mr. Johnson, your bill totals 550 dollars, how would you like to make the payment?
Guest: By credit card, do you accep Visa?
Cashier: Yes, Mr. Johnson.
Guest: Here you are.
Cashier: Could you sign here please?
Guest: Sure.
Cashier:Thank you Mr.Johnson, here is your card and receipt. Have a nice trip.
常用句型百宝箱
一、结账基本应对
1.Just a moment please, the cashier will have your bill ready in the moment
请稍等,收银员会马上准备好您的账单。
2.I will calculate your bill for you / I will draw your bill for you
我帮您结算账单。
3.Thank you for waiting Mr. , here is your bill, would you like to check it?
让您久等了先生,这是您的账单,您要核对一下吗?
4. Would you like to break down your bill?
您的账目要细分吗?
5. That’s much more than I expected.
那比我预料中的要超出许多呢
6.Shall I explain items for you?
要我解释什么收费款项吗?
7.If you think there is any erro in your bill, we can check it for you.
如果您认为账目有错,我们可以为您核对一下。
8.L stands for laundry, and T means telephone call charge.
L 表示洗衣费,而T表示电话费
9.I am afraid that it is not enough to cover the amount./ I am afraid it can not cover the amount
恐怕那不够付账
10.How would you like to settle the bill? / How would you like to make payment?
您打算如何付款呢?
11.In cash, by credi card, by traveller’s check
用现金,用信用卡,用旅行支票
12.May I have an invoice?
可以给我开张发票吗?
13.Certainly, sir, may I know the name of your campany?
当然可以,先生,请问贵公司宝号?
14.Here is your change and receipt./ Here is your change and invoice.
这是你的零钱和收据,这是你的零钱和发票
15.I will call the bellman to take your baggage down.
我会叫个服务员把您的行李拿下来。
由第三方付款的结账退宿
1. You bill will be paid by... company/ company has arranged to pay your bill.
您的账单由某某公司支付,
2.Could you make out 2 separate bills for me?
可以给我分开两张账单吗?
3. What charges did these bill cover with?
请问每张账单包括哪些费用?
4.One bill covers the room rate and telephone rate,they are paid by our company.
一张账单包括房费和电话费,这些是由我们公司支付的。
5.May I have your signature please?
请您签个名好吗?
6.Could you sign your name here please?
请您在这儿签名好吗?
7.May I have your two business card please?
请给我两张名片好吗?
兑换外币
1.I would like to change US dollar to RMB
我想把这些美元兑换成人民币
2.Could you fill out this form please?
请您填写这张表格好吗?
3.Exchange US dollar to RMB, it is 100 to 823 RMB, they will give you RMB YUAN
美元兑人民币的兑换率是100比823,那就是说该给您元人民币
4.Would you like it small or large bill?
您想要小额的还是大额的钞票?
5.Please keep the receipt, you have to produce this when you want to change the money back.
请保管好收据,您要换回钱币时需要出示它。
6.I am afraid that we only offer one way change.
恐怕我们只提供单项兑换。
7.We have changed limit of US dollar between 7pm to 8am
在晚上7点到早上8点之间我们有美元的兑换限额。
8.You may go to the Bank of China to change your money.
您可以在中国银行进行兑换
9.If we change large amount, our cash supply wents out to unavailable to other guests.
如果我们兑换大额的款项而造成资金短缺,那么我们就无法为其他的客人提供服务了。
10.We hope you can understand.
希望您能谅解
付款时出现问题
1.I am sorry that we are not allow to accept personel check.
对不起,我们不能接受个人支票
2.I am sorry but we don’t accept the personel check according to the hotel policy.
对不起,根据酒店的规定,我们不收个人支票。
3.I am afraid this currency is not accepted in our hotel.
我们恐怕不能接受这种货币。
4.The figures and the words on the check do not agree.
这个数字和您支票上写的英文不相符。
5. The credit limit set by the visa card office is 1500 us dollars.
维沙卡的信用限额是1500元美金
6.We need their permission to extend credit over that amount.
如果数目超出那个限额,我们就需得到他们的允许。
7.Will you like to settle the difference in cash?
您愿意用现金支付差额吗?
8.I am afraid we have not credit arrangement with your company ,madam, you may pay by these credit cards instead.
女士,我们与贵公司恐怕没有信用贷款的协定,您可以改用这些信用卡中的任何一种来付款。
关于延迟退宿
1. If you check out after the 12 noon, you have to pay half rate.
如果您在中午12点钟后退宿,就得付半天的房费。
2. If you check out after 6pm, you have to pay the full rate.
如果您在下午6点钟后退宿,就得付一天的房费。
算错了账款
1.I am sorry to hear that.
很抱歉听到您这么说。
2.I will check it with the department concern, would you mind to wait for a minute?
我去跟有关部门核对一下,您介意等一会儿吗?
3. There is been an erro.
是我们搞错了。
4.I neglect the detail when I draw your bill.
我在开账单时忽略了那个细节。
5.I will correct your bill.
我来把您的账单改过来。
6.We correct your bill by deducting 180yuan from the total.
我们将账单改正过来,从总额中减去180元。
7.Here is the money you overpaid.
这是您多付的钱。
送别客人
1. Have a nice trip.
祝您旅途愉快。
2. We hope you enjoy your stay.
希望您在这儿住的愉快。
3.We hope you have a pleasant stay , Madam. We hope you have a enjoyable stay, Madam.
希望您在这儿住的愉快,夫人。
4.We look forward to serving you again.
我们期待再次为您服务。
ivylee 发表于 2010-11-10 10:09
现代酒店英语实务教程 04(check out 结账退宿)
Cashier: Good morning sir, may I help you?
Guest: Yes, I would like to check out.
Cashier: Certainly Sir, may I have your room key please?
Guest: Here it is.
Cashier: Just a moment please, I will drive up your bill for you. Mr. Johnson, your bill totals 550 dollars, how would you like to make the payment?
Guest: By credit card, do you accep Visa?
Cashier: Yes, Mr. Johnson.
Guest: Here you are.
Cashier: Could you sign here please?
Guest: Sure.
Cashier:Thank you Mr.Johnson, here is your card and receipt. Have a nice trip.
常用句型百宝箱
一、结账基本应对
1.Just a moment please, the cashier will have your bill ready in the moment
请稍等,收银员会马上准备好您的账单。
2.I will calculate your bill for you / I will draw your bill for you
我帮您结算账单。
3.Thank you for waiting Mr. , here is your bill, would you like to check it?
让您久等了先生,这是您的账单,您要核对一下吗?
4. Would you like to break down your bill?
您的账目要细分吗?
5. That’s much more than I expected.
那比我预料中的要超出许多呢
6.Shall I explain items for you?
要我解释什么收费款项吗?
7.If you think there is any erro in your bill, we can check it for you.
如果您认为账目有错,我们可以为您核对一下。
8.L stands for laundry, and T means telephone call charge.
L 表示洗衣费,而T表示电话费
9.I am afraid that it is not enough to cover the amount./ I am afraid it can not cover the amount
恐怕那不够付账
10.How would you like to settle the bill? / How would you like to make payment?
您打算如何付款呢?
11.In cash, by credi card, by traveller’s check
用现金,用信用卡,用旅行支票
12.May I have an invoice?
可以给我开张发票吗?
13.Certainly, sir, may I know the name of your campany?
当然可以,先生,请问贵公司宝号?
14.Here is your change and receipt./ Here is your change and invoice.
这是你的零钱和收据,这是你的零钱和发票
15.I will call the bellman to take your baggage down.
我会叫个服务员把您的行李拿下来。
由第三方付款的结账退宿
1. You bill will be paid by... company/ company has arranged to pay your bill.
您的账单由某某公司支付,
2.Could you make out 2 separate bills for me?
可以给我分开两张账单吗?
3. What charges did these bill cover with?
请问每张账单包括哪些费用?
4.One bill covers the room rate and telephone rate,they are paid by our company.
一张账单包括房费和电话费,这些是由我们公司支付的。
5.May I have your signature please?
请您签个名好吗?
6.Could you sign your name here please?
请您在这儿签名好吗?
7.May I have your two business card please?
请给我两张名片好吗?
兑换外币
1.I would like to change US dollar to RMB
我想把这些美元兑换成人民币
2.Could you fill out this form please?
请您填写这张表格好吗?
3.Exchange US dollar to RMB, it is 100 to 823 RMB, they will give you RMB YUAN
美元兑人民币的兑换率是100比823,那就是说该给您元人民币
4.Would you like it small or large bill?
您想要小额的还是大额的钞票?
5.Please keep the receipt, you have to produce this when you want to change the money back.
请保管好收据,您要换回钱币时需要出示它。
6.I am afraid that we only offer one way change.
恐怕我们只提供单项兑换。
7.We have changed limit of US dollar between 7pm to 8am
在晚上7点到早上8点之间我们有美元的兑换限额。
8.You may go to the Bank of China to change your money.
您可以在中国银行进行兑换
9.If we change large amount, our cash supply wents out to unavailable to other guests.
如果我们兑换大额的款项而造成资金短缺,那么我们就无法为其他的客人提供服务了。
10.We hope you can understand.
希望您能谅解
付款时出现问题
1.I am sorry that we are not allow to accept personel check.
对不起,我们不能接受个人支票
2.I am sorry but we don’t accept the personel check according to the hotel policy.
对不起,根据酒店的规定,我们不收个人支票。
3.I am afraid this currency is not accepted in our hotel.
我们恐怕不能接受这种货币。
4.The figures and the words on the check do not agree.
这个数字和您支票上写的英文不相符。
5. The credit limit set by the visa card office is 1500 us dollars.
维沙卡的信用限额是1500元美金
6.We need their permission to extend credit over that amount.
如果数目超出那个限额,我们就需得到他们的允许。
7.Will you like to settle the difference in cash?
您愿意用现金支付差额吗?
8.I am afraid we have not credit arrangement with your company ,madam, you may pay by these credit cards instead.
女士,我们与贵公司恐怕没有信用贷款的协定,您可以改用这些信用卡中的任何一种来付款。
关于延迟退宿
1. If you check out after the 12 noon, you have to pay half rate.
如果您在中午12点钟后退宿,就得付半天的房费。
2. If you check out after 6pm, you have to pay the full rate.
如果您在下午6点钟后退宿,就得付一天的房费。
算错了账款
1.I am sorry to hear that.
很抱歉听到您这么说。
2.I will check it with the department concern, would you mind to wait for a minute?
我去跟有关部门核对一下,您介意等一会儿吗?
3. There is been an erro.
是我们搞错了。
4.I neglect the detail when I draw your bill.
我在开账单时忽略了那个细节。
5.I will correct your bill.
我来把您的账单改过来。
6.We correct your bill by deducting 180yuan from the total.
我们将账单改正过来,从总额中减去180元。
7.Here is the money you overpaid.
这是您多付的钱。
送别客人
1. Have a nice trip.
祝您旅途愉快。
2. We hope you enjoy your stay.
希望您在这儿住的愉快。
3.We hope you have a pleasant stay , Madam. We hope you have a enjoyable stay, Madam.
希望您在这儿住的愉快,夫人。
4.We look forward to serving you again.
我们期待再次为您服务。
QQ428 发表于 2010-11-16 17:36
新东方英语6级词汇 LIST8
1.complement
2.complex
3.complexion
4.complicated
5.complication
6.compliment
7.comply
8.component
9.compose
10.composite
11.compound
12.comprehension
13.comprehensive
14.compromise
15.compulsory
16.compute
17.concede
18.conceive
19.concentrate
20.concentration
21.concept
22.conception
23.concern
24.concise
25.conclude
26.condemn
27.condense
28.conduct
29.confer
30.conference
31.confidence
32.confident
33.confidential
34.configuration
35.confine
36.confirm
37.conflict
38.conform
39.confront
40.confusion
41.congress
42.conscientious
43.conscious
44.consecutive
45.consensus
46.consent
47.consequence
48.consequent
49.consequently
50.conservation
51.conservative
qy981102 发表于 2010-11-28 20:36
顶
theway2088 发表于 2010-12-18 16:50
Unit 7 Counteroffer
Counteroffer
还盘
Brief Introduction
还盘也叫还价。接盘人在收到一项报盘后,往往会对其中的某些内容不能完全同意,于是会提出不同的要求。这种口头或书面的要求一经提出,原来的报盘即刻失效,于是交易在还盘的基础上重新开始。
还盘的内容不单是指价格。对支付条件、装运期等主要条件提出不同的建议,也都属于还盘性质。一笔交易的成立,有时要经历多次还盘和反还盘的过程。
Basic Expressions
1. Our counteroffer is as follows.
我们还盘如下。
2. Our counteroffer is well founded.
我们的还价是很合理的。
3. Your counteroffer is not up to the present market level.
你的还价是不符合目前市场价格。
4. Please make us your best possible counteroffer.
请给我们你们最好的还盘。
5. The price you offer is not in line with the prevailing market.
你方报价与现行市场价不合。
6. It’s impossible for us to entertain your counteroffer.
我们不能接受你方的还价。
7. I’m sorry. The difference between our price and your counteroffer is too wide.
很遗憾,我们的价格与你方还盘之间的差距太大。
8. This is our rock - bottom price, we can’t make any further reduction.
这是我方的最低价格,我们不能再让了。
9. How about meeting each other halfway?
能不能互相做出让步?
10. If you accept our counteroffer, we’ll advise our users to buy from you.
如您能接受我们的还盘,我们就劝用户向你方购买。
11. As a rule, the larger the order, the lower the price.
买得越多,价格越便宜,这是个惯例。
12. I appreciate your counteroffer but find it too low to accept.
谢谢你的还价,我觉得太低了无法接受。
13. We ask for indulgence for 6 days to make a counteroffer.
我们要求宽限六天以便做出还价。
14. We regret to note that you have turned down our counteroffer.
我们很遗憾,知道你方已拒绝了我方的还价。
Conversations
Dialogue 1
A: This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can’t make any further concessions.
B: If that’s the case, there’s not much point in further discussion. We might as well call the whole deal off.
A: What I mean is that we’ll never be able to come down to your price. The gap is too great.
B: I think it unwise for either of us to insist on his own price. How about meeting each other half way so that business can be concluded?
A: What is your proposal?
B: Your unit price is 100 dollars higher than we can accept. When I suggested we meet each other half way, I meant it literally.
A: Do you mean to suggest that we have to make a further reduction of 50 dollars in our price? That’s impossible.
B: What would you suggest?
A: The best we can do will be a reduction of another 30 dollars. That’ll definitely be rockbottom.
-- 李先生,这是我方的最低价格,不能再让了。
-- 如果是这样的话,那就没有什么必要再谈下去了,我们是不是干脆 放弃这笔生意算了!
-- 我的意思是说我们的价格永远不可能降到你方提出的水平,差距太 大了。
-- 我想我们双方都坚持自己的价格是不明智的,能不能互相做出让 步?各方都再让一半,生意就能成交了。
-- 你的建议是?
-- 你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元,我说的各让 一半,是名副其实的一半。
-- 你是说让我们再减价50美元吗?办不到!
-- 你的意见呢?
-- 我们最多只能再减30美元,这可真是最低价了。
B: That still leaves a gap of 20 dollars to be covered. Let’s meet each other half way once more, then the gap will be closed and our business completed.
A: You certainly have a way of talking me into it. All right, let’s meet half way again.
B: I’m glad we’ve come to an agreement on price. We’ll go on to the other terms and conditions at our next meeting.
A: Yes, there’s one other point I wish to clear up.
B: What is it?
A: My friends in business circles all seem to be of the opinion that the U.S. import and export corporations have become more
flexible in doing business recently.
B: Yes, they’re right. In fact, we have either restored or adopted international practices in our foreign trade.
-- 这样还剩下20美元的差额呀。我们再一次各让一半吧。这样差额
就可消除,生意也就做成了。
-- 你真有办法,把我说服了。好吧,我们再各让一半。
-- 双方在价格上达成了协议,我感到很高兴。在下一次谈判中,我们再研究其他条款。
-- 好。不过我还想澄清另一个问题。
-- 什么事?
-- 商界的许多朋友好像觉得美国的进出口公司在贸易中做法更加灵活 了。
-- 正是这样。事实上,最近我们在国际贸易中恢复或采用了国际惯例 和习惯做法。
A: I’m glad to hear that. With a view to expanding and further enhancing the bilateral relations between our two parties, and in particular, exchanging timely views on specific problems in the execution and enforcement of contracts, is it possible for us to have a representative that could stay permanently in Washing- ton D.C.?
B: Basically speaking, yes, we welcome the establishment of repre- sentative offices by foreign companies in Washington D.C.
Of course, there are more details to be attended to. We cannot settle it in a few words.
A: Yes, of course. I’ll call my home office tonight and let them know about it. When do we meet again?
B: How about tomorrow morning at 9?
A: Good. I’ll come back tomorrow, and we can then discuss it more specifically.
-- 听到这一点,我很高兴。为了发展和巩固我们双边之间的关系,特别是为了在执行合同过程中就具体问题及时交换意见,我们能不能 派出代表常驻华盛顿?
-- 从根本上讲,可以,我们欢迎外国公司在华盛顿设立代表处,当然还有一些细节问题需要处理。这个不是三言两语就可以解决的。
-- 那当然。我今晚打电话给国内公司,向他们报告这件事,我们下一次什么时候见面?
-- 明天上午九点钟怎么样?
-- 好,我明天再来,这样我们可以更具体地讨论这件事。
theway2088 发表于 2010-12-18 16:52
Dialogue 2
A: Mr. Brown, I’m anxious to know about your offer.
B: Well, we’ve been holding it for you, Mrs. Perless. Here it is. Five hundred cases of black tea, at 20 pounds per kilogram, C.I.F. Liverpool. Shipment will be in July.
A: That’s a high price! It will be difficult for us to make any sales.
B: I’m rather surprised to hear you say that, Mrs. Perless. You know the price of black tea has gone up since last year. Ours compares favorably with what you might get elsewhere.
A: I’m afraid I can’t agree with you there. India has just come into the market with a lower price.
B: Ah, but everybody in the tea trade knows that US’s black tea is of top quality. Considering the quality, I should say the price is reasonable.
A: No doubt yours is of high quality, but still, there is keen compe- tition in the tea market. I understand some countries are actual ly lowering their prices.
-- 布朗先生,我很想知道你们的报盘情况。
-- 佩利丝女士,我们还一直为你保留着这一报盘。这个就是:500箱 红茶,成本加运费保险费到利物浦价,每公斤20英镑,七月装船。
-- 价格太高了!我们很难销售。
-- 佩利丝女士,你这么说我很吃惊。你知道从去年以来红茶价格已经上涨。我们的价格比起你从别处可以买到的价格是较为优惠的。
-- 这点我恐怕不能同意。印度正刚好打入市场,价格比较低。
-- 不过,茶叶商人都知道美国红茶质量好。结合质量考虑,我认为这个价格很合理。
-- 毫无疑问,你们的红茶质量上等,但是茶叶市场竞争激烈。我知道有的国家实际上正在削价抛售。
B: So far our commodities have stood the competition well. The very fact that other clients keep on buying speaks for itself. Few other teas can compare with ours either for flavor or color.
A: But I believe we’ll have a hard time convincing our clients at your price.
B: To be frank with you, if it weren’t for our good relations, we wouldn’t consider making you a f.mp3 offer at this price.
A: All right. In order to get the business, I accept.
B: I’m glad that we’ve settled the price.
A: Now about the quantity. You said you could offer me only 500 cases, which I think is not enough. Last year we sold 700 cases, and I’m sure I can do better this year. I hope you can offer me at least 800 cases.
-- 目前为止,我们的商品都是经得起竞争的。其他客户不断地向我们 购买就证明了这一点。在香味或色泽方面,其他品牌的红茶很难与 我们的红茶媲美。
-- 不过我认为很难说服我们的客户们接受你方的价格。
-- 坦率地说,如果不是为了我们之间的友好关系,我们本来不会考虑 以这个价格报实盘的。
-- 好吧,为了达成交易,我接受了。
-- 很高兴我们就价格问题达成了协议。
-- 现在谈谈数量问题。你说只能供应500箱,这不够,去年我们销售 了700箱,今年肯定能销售更多,我希望你至少能报800箱。
B: Because of the rapid growth of both our domestic and foreign markets, our production hasn’t been able to go forward at an equal pace with the demand. 500 cases are the best I can offer you at present.
A: I see. But if I don’t take care of the supply of my market, my customers will naturally turn somewhere else for their needs.
B: Sorry, I don’t think we can offer you more than 500 cases this year. As a matter of fact, we have made a special effort to get
even these 500 cases for you.
A: All right. We’ll take the 500 cases this time. But I do hope you can supply more next time.
B: We’ll see if we can do better next year.
-- 由于国内外市场迅速发展,我们的生产已赶不上需求。目前我最多能报500箱。
-- 我知道。不过如果我不能充分供应市场的话,我的顾客势必会从别 处购货。
-- 很抱歉,我想今年供应不可能超过500箱了。事实上,供应这500 箱我们还做了特别的努力。
-- 好吧,这次我们就接受500箱,但希望下次你方能多供应些。
-- 那得看明年我们能否多供应一些。
Dialogue 3
A: Mr. Brown, let’s have your firm's offer now.
B: Gladly. Here’s our offer, 310 Francs per ton, F.O.B. Marseilles. You will notice the quotation is much lower than the current
market price.
A: I’m afraid I disagree with you there. We have quotations from other sources too. And, as you well know, we mainly rely on our own resources. Our own chemical industry has expanded rapidly. We import a certain amount of chemical fertilizer only when the price is reasonable.
B: Well, then, what’s your idea of a competitive price?
A: As we do business on the basis of mutual benefit, I suggest somewhere around 270 Francs per metric ton F.O.B. Marseilles.B: I’m sorry the difference between our price and your counter- offer is too wide. It’s impossible for us to entertain your counter- offer, I’m afraid.
A: Mr. Brown, you no doubt have wide contacts. I don’t think I have to stress that our counter - offer is well founded. It is in line with the international market.
B: I don’t see how I can pull this business through, Mrs. Wang. Let’s meet each other half way. Mutual efforts will carry us a step forward.
-- 布朗先生,现在给我们报实盘吧。
-- 好的。这是我们的报盘:每吨310法郎,马赛船上交货价。你会注 意到我们的价格比目前市价低很多。
-- 恐怕我不能同意这一点。我们也接到了其他地方的报盘。你知道,我们主要靠自己的货源供应,我国的化工工业已迅速扩大。只有在 价格合理时,我们才进口部分化肥。
-- 那好吧,你认为什么价格具有竞争力?
-- 我们都是在互利的基础上做交易,我建议每公吨马赛船上交货价为 270法郎左右。
-- 很遗憾,我们的价格与你方还盘差距太大了,恐怕不可能接受你们 的还盘。
-- 毫无疑问,布朗先生,你们的联系很广泛,我无须再三说明我们的 还盘是很有根据的。它符合国际市场的行情。
-- 王小姐,我不知道怎样才能把这生意做成。我们各让一半吧,共同努力才能使我们前进一步。
A: Now Mr. Brown, what we have given is a fair price.
B: Well, how’s this? We accept your price provided you take the quantity we offer.
A: I’m surprised, Mr. Brown. Wouldn’t it be better to settle on the
price first before going on to the quantity? If you accept our counteroffer, we’ll advise our users to buy from you.
B: Then perhaps you could give me a rough idea of the amount needed?
A: It’ll be somewhere around 50,000 tons.
B: All right, Mrs. Wang. As a token of friendship, we accept your counteroffer for ammonium sulphate for 50,000 tons, at 270 French Francs per metric ton F.O.B. Marseilles.
A: I’m glad we have brought this transaction to a successful conclusion.
B: I appreciate your efforts and cooperation and hope that this will be the forerunner of other transactions in future.
A: Thank you. We’ll be waiting for your conformation.
-- 布朗先生,我们出的价格是公平合理的。
-- 这样办好不好:如果你方接受我们的数量,我们就接受你方的价格。
-- 布朗先生,你这么说出乎我的意料。在讨论数量前,我们先解决价 格问题不更好吗?如果你接受我们的还盘,我们就推荐用户向你方购买。
-- 那么也许你可以给我一个大概的数量?
-- 大约五万吨左右。
-- 好吧,王小姐,作为友谊的表示,我们接受你方对五万吨硫酸铵的 还盘,即每公吨马赛船上交货价270法郎。
-- 我很高兴,我们已成功地达成了交易。
-- 我感谢你方的努力和合作,并希望这笔交易将只是今后更多交易的 开始。
-- 谢谢你,我们等待你方的确认。
Words and Expressions
concession [kEn5seFEn] 让步
literally [5litErEli] 照字面地,逐字地
reasonable [5ri:znEbl ] 合理的,适当的
Franc [ frANk ] 法郎
current [5kQrEnt] 当前的,现行的
per [ pE] 每,每一
expand [iks5pAnd] 发展,扩大
counteroffer [ 5kauntE7C:fE ] 还盘
entertain [7entE5tein ] 接受,准备考虑
token [5tEukEn] 象征;表示
ammonium sulphate 硫酸铵
forerunner [5fC:7rQnE] 前兆,先导
rock bottom price 最低价格
in that respect 在那方面
theway2088 发表于 2010-12-18 16:52
Notes
1. might as well call the whole deal off 索性放弃这一整笔交易
2. have a way of talking me into it 有办法说服我
3. have stood the competition well 经得起竞争
4. The very fact that other clients keep on buying speaks for itself.
其他客户继续购买这一事实本身就说明了这一点。
5. It’s impossible for us to entertain your counteroffer.
我们不能接受你方的还价。
6. Our counteroffer is well founded. 我们的还价是很合理的。
7. provided you take the quantity we offer
如果你方接受我们提议的数量
8. as a token of friendship 作为友谊的表示
9. in line with the world market 和世界市场价格一致
A specimen Letter
Dear Sirs:
We are in receipt of your offer of March 26 for 300 cases of black tea at 30 pounds per kilogram, C.I.F. Liverpool.
In reply, we regret to inform you that we cannot do business at the prices you have given. You may be aware that some Indian dealers are lowering their prices. No doubt there is keen competition in the market.
We do not deny that the quality of Chinese tea is better and no other tea can compare with yours either for flavor or color, but the difference in price should, in no case, be as great as 8 percent. To close the business, our counteroffer is as follows:
300 cases of black tea at 25 pounds per kilogram, other terms as per your letter of March 26.
As the market is declining, we recommend your early acceptance.
Yours faithfully,
先生:
我们收到了你们三月二十六日关于三百箱红茶,每公斤三十英镑利物浦到岸价的报盘。
很抱歉,我们不能接受你们的价格。你们可能知道,有些印度商人正在削价销售。无疑市场竞争很激烈。
我们承认,中国茶叶品质较好,在香味和色泽方面,其他品牌的红茶很难与之相比。但是价格差距不应高过百分之八。为了成交,我们还盘如下:
三百箱红茶,每公斤二十五英镑,其他条件照你方三月二十六日信中所述办理。
由于市价看跌,我们建议你们早日接受。
Substitution Drills
1 A:We’re thinking of placing a large order with you.
expanding into the Chinese market.
locating an agent in your area.
B: I’m glad to hear that.
Good news. It means more business for us.
Please let us know if we may be of help.
我们在考虑 下给你们一个大型订单。
开拓进入中国市场
在你们地区设置一个代理
我很高兴听到这个。
好消息,这对我们来说意味着更多的生意。
请告知我们能否帮忙。
2 A: How much are we expected to pay?
are you asking for that?
will you charge per dozen?
B: The lowest we can do is U.S.$30 per dozen.
我们得付多少钱?
你要求多少钱?
每打你要多少钱?
我们可以做的最低价格是每打30美元。
3 A: Could you bring your price down a little bit? Say, $28 ?
cut the price down a little bit?
reduce the price a little bit?
B: I don’t think we can meet your expectations.
meet your request.
meet you on the price.
你能把你的价格降低一点吗?我是说,28美元?
你们能把价格降低一点吗?
你们能把价格降低一点吗?
我想我们 满足不了你们的要求。
满足不了你们的要求。
不能在价格上满足你。
4 A: Have you taken into account the size of our order?
considered the quality of our goods?
B: I wouldn’t have quoted you such a price, if it weren’t for a large quantity.
We wouldn’t have turned to you for an offer, if it weren’t for the good quality of your goods.
你考虑到我们 的订单的大小了吗?
商品的质量了吗?
我不会给你报这样的价格,如果不是大批量的话。
如果不是因为你们商品质量好的话,我们就不会向你们询盘了。
5 A: As a sign of our support to your efforts, we’ll make a special reduction of $0.50 per dozen.
Considering our good relationship and future business, we give you a 3% commission.
B: Frankly speaking, that’s not good enough.
I accept in order to get this transaction concluded.
为了表示我们对你们努力的支持,每打我们特别降价0.5美元。
考虑到我们良好的关系和未来的生意,我们给你提供3%的佣金。
坦率地讲,这还不够。
为了达成交易,我接受。
6 A: You’ve raised the price! May I know what has caused the increase?
You’ve increased the price! May I know why?
The price is higher. Could you give me the explanation?
B: The cost of production has gone up.
The prices of raw materials have been raised.
The market is advancing.
你们提价了!我可以知道增价的原因吗?
你们提价了!能告诉我为什么吗?
价格涨了。你能解释一下原因吗?
生产成本提高了。
原材料的价格上涨了。
市场上涨了。
7 A: As far as I know, the use of new materials could reduce unit cost by 10%.
supply will soon exceed demand.
the price tends to go down.
B: I’m sorry. I can’t agree with you there.
We see things differently.
We don’t see it that way.
据我所知, 新材料的使用能减少单位成本的10%。
供给会很快超过需求。
价格趋于下降。
很抱歉,这点我不同意你的意见。
恐怕我们看法不一样。
页:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[11]
12
13
14
15