每日英语谚语:If a man deceives me once, shame on him,,,
[attach]13253[/attach][img]http://piccache3.soso.com/face/_8559131811239757158[/img] [img]http://piccache3.soso.com/face/_11216004914475924117[/img]
[font=黑体][size=4]每日英语谚语:If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.**** Hidden Message *****[/size][/font][b][font=黑体][size=4]What happened? 发生什么事?
[/size][/font][/b]
[b][font=黑体][size=4]用法透视[/size][/font][/b]
[font=黑体][size=4]该句的含义和用法与中文一致。[/size][/font]
[b][font=黑体][size=4]支持范例[/size][/font][/b]
[font=黑体][size=4]1. What happened next?
后来怎么样了?[/size][/font]
[font=黑体][size=4]2. Why don't you write your account of what happened?
你为什么不就所发生的事写一份报告呢?[/size][/font]
[font=黑体][size=4]3. What happened there?
那里发生什么事了吗?[/size][/font]
[b][font=黑体][size=4]会话记忆[/size][/font][/b]
[font=黑体][size=4]A: Here you are at last! You're half an hour late, you know.
你终于来了!知道吗,你晚了半小时。[/size][/font]
[font=黑体][size=4]B: I'm awfully sorry to have kept you waiting for so long.
非常抱歉让你等这么久。[/size][/font]
[font=黑体][size=4]A: What happened?
发生什么事了吗?[/size][/font]
[font=黑体][size=4]B: My watch stopped and I didn't know. I certainly need to buy a better one.
我的表停了,而我不知道。我真有必要买块好点儿的。[/size][/font][font=黑体][size=4] 来源于:[/size][/font][url=http://www.tingroom.com/][font=黑体][size=4][color=#800080]http://www.tingroom.com/[/color][/size][/font][/url] thanks 被骗一次,以骗子为耻;被骗两次,以己为耻。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=621452&ptid=330729]3#[/url] [i]Realfree[/i] [/b]
Good [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=620349&ptid=330729]2#[/url] [i]xhb91817[/i] [/b]
My pleasure~ 被人骗一次,不是你的错,被相同的人骗两次,就是你的错。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=623813&ptid=330729]6#[/url] [i]xuxiaolin[/i] [/b]
Good answer~
页:
[1]