英语听力论坛's Archiver

爱相随 发表于 2006-4-6 16:38

美 语 补 习 班(连载)

[b]第 一 课[/b]

[b]I made them a promise.[/b]

所谓君子「一言九鼎」,凡说过的话、做过的承诺都记在心里的人就是一言九鼎的大丈夫。因此当你之前已经承诺过某人时,万一别人又提出了其它冲突的要求,你就可以说I made someone a promise.表示「我已经承诺过(某人)。」所以不愿意反悔。

:victory:

[color=Blue][b]希望美语补习班能给大家英语带来一些日常的帮助[/b][/color]

[[i] 本帖最后由 爱相随 于 2006-5-13 07:57 AM 编辑 [/i]]

爱相随 发表于 2006-4-8 15:31

[b]第二课[/b]

[b]Our efforts to change the unfair regulations at work turned out to be a lost cause.[/b]

我们努力想改变不公平的工作规定,结果只是枉然。

解析:lost cause 表示“毫无希望、注定失败的人或事物”。

[[i] 本帖最后由 爱相随 于 2006-5-13 07:58 AM 编辑 [/i]]

爱相随 发表于 2006-5-9 08:51

[b]第三课[/b]

[b]How come?[/b]

美语里面讲「为什么?」除了大家耳熟能详的Why?之外,也常会听到用How come?来代表同样的意思。这两个字除了可以单独成一句代表「为什么?」之外,也可以放在句首,成为How come...?「为什么……?」

[[i] 本帖最后由 爱相随 于 2006-5-13 07:58 AM 编辑 [/i]]

爱相随 发表于 2006-5-13 07:56

[b]第四课[/b]

What were you saying?

人总有分心的时候,当你没听清楚对方说了些什么,要请对方再说一次时就可以用上这句︰What were you saying?或者是你听到有人在说你的坏话,要跟对方再确认一次你的确没听错时,你也可以说︰What were you saying?

[[i] 本帖最后由 爱相随 于 2006-5-13 07:58 AM 编辑 [/i]]

爱相随 发表于 2006-5-27 10:50

[b]第 五 课[/b]

[b]That's more than enough.[/b]

That's more than enough.是一句拿来回绝对方好意的说法,特别是当对方要给你的东西,已经超出你需要的时候。比如说到朋友家作客,你已经饱了,朋友还是一直把菜往你盘子里送,这时候得赶紧祭出这句话,要朋友停手。当然对方要是说了些不中听的话,这句话也可以请对方闭嘴。

爱相随 发表于 2006-6-1 10:17

[b]so to speak [/b]

so to speak通常置于句尾,有点像是补充说明前面叙述的意味,就像「所谓的」so called或是「算得上是」kind of的意思,so to speak也可以与「大致上来说,一般来说」general speaking或in general代换使用。

jenny1027 发表于 2006-6-8 22:11

是否可以多上傳一些?

爱相随 发表于 2006-6-9 18:32

[b]

be way out of line[/b]

其实这句话从字面上就可以猜到它的意思了,out of line「越线」就是意指「逾矩、过分」;这条line可以把它当做界限、容忍范围看待。要特别介绍way的用法,这里是当副词用,就是「远远地、大大地、非常」的意思,属于夸张化的说法,比如要形容「很高」,如果你觉得too high还不能描绘出你要表达的高,你就可以在too high前加一个way,用way too high来形容。所以You're way out of line.就是「你实在是太过分了。」就是要对方收敛一点,别太超过!

[[i] 本帖最后由 爱相随 于 2006-6-12 04:08 PM 编辑 [/i]]

爱相随 发表于 2006-6-12 16:08

[b]I don't have a clue.[/b]

clue是「线索」的意思,一个线索都没有,当然就是什么都不知道啦!也可以说成I don't know.,这是「我不知道」最常听到的说法。

爱相随 发表于 2006-6-21 14:14

[b]to go out of one's way to...[/b]

to go out of one's way意思是刻意耍些小手段来做某件事,感觉有点像是故意放下自己原本要去做的事情。其实从句子来分析也容易理解,这里的way就是指原本你该走的「正路」也就是「本意」,而be out of the way就是特别绕路来做一件事,一看就知道是故意的,所以下次当你发现对方有不良意图时,不妨问问:Are you going out of your way to...?

ilsa 发表于 2006-6-27 17:37

很好哦, 谢谢爱相随。

jonathanwei 发表于 2006-7-2 14:28

:handshake

johnson1 发表于 2006-11-18 08:55

谢谢楼主


这么好的东西

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.