每日一句简单英译汉【第二十一期】
[b][size=3][color=blue]A drowning man catches at a straw.[/color][/size][/b]**** Hidden Message *****
析:catch a straw 为实际抓住了,catch at a straw 为还没有抓到手不过是努力想要抓到罢了。这句话是一个成语,比喻一个人绝望时的心情。 **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** 要淹死的人连稻草也会抓住 不知道
看答案! drawing 现在分词表将要完成的的状态,就要淹死,快要淹死的。
drown 过去分词表示已完成的状态,已经淹死。
catch something 抓住什么东西。
catch at a straw 捞救命稻草
catch at 设法抓住,接受,发现某人正在干某事。
catch at 捕风捉影,徒劳。 单英译汉 快要淹死的人抓住了一根救命稻草 要淹死的人就是稻草也会抓住 快要淹死的人抓住了一根救命稻草 很绝望 溺水的人連稻草也要死命抓住 [quote]A drowning man catches at a straw.
**** 本内容被作者隐藏 ****
析:catch a straw 为实际抓住了,catch ...
[size=2][color=#999999]x-ace 发表于 2009-10-26 09:33[/color] [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=91947&ptid=37094][img]http://bbs.tingroom.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote] never say never 有点难度啊 落水者想要抓住救命稻草 绝处蓬生 ER
页:
[1]