每日一句简单英译汉【第二十三期】
[size=3][color=red]He wanted to go to sea.[/color][/size][size=3][color=#ff0000][/color][/size]
**** Hidden Message *****
析:(p.s [b]请耐心看完解析,很有用的[/b]。)
[color=red][b]want作动词用时[/b][/color],除了 要 这个主要意思外,还有[b][color=red]缺少[/color][/b]的意思,如:
He wants patience. 他缺乏耐心。
作[b][color=red]不及物动词[/color][/b]一定表示 缺少 或 贫困解,如:
The house wants in height. 这个房子不够高。
We mustn't let him want in his old age. 我们一定不能让他老年时贫困。
[color=red][b]wanting 无论是作形容词还是介词均表示 缺乏[/b][/color]。Many pages of this book r wanting.这本书缺少了很多页。Wanting mutual
trust,friendship is impossible.没有相互信任的友谊是不可能有的。
本题,go to sea 是习惯用语。 虽然今天是考得习语:go to sea.
但是重点却放在 want上了。
或许英语的深奥就在此,同一个单词却有着截然不同的意思。
希望对大家有帮助。 谢谢 不客气[b] [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=92184&ptid=37166]3#[/url] [i]听风[/i] [/b] 他想去当水手。 他想当水手 i want money
如果是2个意思的话,那样真的不知道怎么去理解 go to sea 是去当水手的意思 在这句话里应该就是想要干什么的意思。
i want money 我缺钱,或者我想要钱。不知道这两个意思能不能算是相同?
[b] [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=92256&ptid=37166]7#[/url] [i]簿子酒[/i] [/b] 回复回复回复回复回复回复 刚想翻译成 他想去海边 他想当水手 他想去当水手 他想去当水手 我觉的有歧意,需要一个大环境
页:
[1]