每日一句简单英译汉【第二十四期】
[b][size=2][color=red]She is careless of her dress.[/color][/size][/b]**** Hidden Message *****
析:careless of 表示 不重视,不修边幅怎么说呢?..想想..... 应该说 careless about. 她对自己的着装要求不高,很随意。 {:5_129:}错了呀 哈哈,上当了吧。
这些翻译是我找的常见错误。
[b] [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=92303&ptid=37199]3#[/url] [i]簿子酒[/i] [/b] 她不重视自己的穿着 我怎么觉着有点晕啊。解析,答案。。。看着有点不对劲啊 难以理解。
dress 的意识是衣服,如果这个意思的话可以靠上。
dress作穿着时是动词。
但是感觉还是牵强 hshshssh 她不注意穿着 :qq82] 她没在意自己的穿着 :L ,知道厉害了 其实,我对这个句子也存在很大的怀疑,大家都看看怎么翻译好。。。 :) 她对自己的着装要求不高,很随意。 每日一句简单英译汉 她不重视自己的穿着 她不注重自己的穿着
页:
[1]