131yangzi 发表于 2006-11-24 17:28
☆天天学英语☆四十:酒量很大
When he was young he could drink like a fish and eat like a pig.
他年轻时酒量和食量都很惊人。
解析:drink like a fish解释为酒量很大,英语的意思是consume large amounts of alcoholic beverages
从例句中也可以看出“食量惊人”的表达方式
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:28
☆天天学英语☆四十一:卤莽行事
He is always doing his homework at the drop of a hat.
他总是草率地完成作业。
解析:do sth at the drop of a hat可以理解为卤莽行事,也就是不认真对待某事。英语含义是do something quickly and easily, without thinking about it
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:28
☆天天学英语☆四十二:生 气
If someone tells me that I'm uncultured I'll probably get my back up.
我可能会生气如果有人说我没修养。
解析:get one's back up表示生气。据说这个短语来自于猫,因为猫咪生气的时候就会把背拱起来。英语含义为to be angry.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:29
☆天天学英语☆四十三:洗耳恭听
Now you can say ,I am all ears.
现在你可以说了,我洗耳恭听。
解析:be all ears是洗耳恭听,专注,认真地听的意思,英语含义为be acutely attentive.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:29
☆天天学英语☆四十四:陷入困境
The negotiations bogged down when the union said they would not negotiate over the issue of part-time workers.
当这个协会说他们不会讨论有关兼职人员的问题时,谈判陷入了困境。
解析:bog down解释为陷入困境,停顿。英语含义是slow to a stop。
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:29
☆天天学英语☆四十五:重要角色
The four who were arrested here yesterday were really big fish in the organization.
这四个昨天被逮捕的人物都是组织中的重要角色。
解析:a big fish是重要角色,大人物的意思,也就是an important or influential person
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:29
☆天天学英语☆四十六:尴 尬
Steve didn't expect to win .He just didn't want to get egg on his face.
史蒂夫不指望能赢,他只希望别(让自己)太尴尬就行了。
解析:get egg on one's face (also have egg on one's face)表示让某人感到尴尬,窘迫,羞耻等。英语含义是to be publically embarrassed or to look particularly foolish, almost always as a result of one's own unwitting actions.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:29
☆天天学英语☆四十七:泄露秘密
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.
别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
解析:to spill the beans 的意思是泄露秘密,说漏了嘴等。用英语解释就是to let out the secret.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:30
☆天天学英语☆四十八:妄下定论
Don't jump to a conclusion. We have to figure it out first.
不要妄下结论,先把事情搞清楚。
解析:to jump to (a) conclusion是指在没有搞清楚事实之前,妄下定论的意思。英语含义是to decide on an outcome before the task has been completed / to make an incorrect assumption without being in possesion of all the facts.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:30
☆天天学英语☆四十九:化为泡影
Peter's vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office.
办公室出了问题,彼得的假期泡汤了。
解析:to go up in smoke(also go up in flames)是化为泡影,泡汤了的意思。英语中的含义是to fail completely to happen as planned or hoped.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:30
☆天天学英语☆五十:有好感
He really likes you. There are very few people he takes a shine to
right away.
他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
解析:to take a shine to sb/sth的意思是对某人或者某物有好感。英语含义为to like someone or something immediately。
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:30
☆天天学英语☆五十一:找麻烦
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are.
别找麻烦了,事情这样就够好了。
解析:to rock the boat解释为找麻烦,英语含义为to destabilise a situation by making trouble.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:31
☆天天学英语☆五十二:惹是生非
Jim is always saying such stupid thing. He has a real talent for
putting his foot in his mouth.
吉姆尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。
解析:to put one's foot in one't mouth有惹是生非,祸从口出的意思。当你在不适当的时间说出不恰当的话时就可以用这个短语。英语含义为to make a tactless remark.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:31
☆天天学英语☆五十三:留 宿
I can put you up for several days. My apartment is big enough for two people.
你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。
解析:put (someone) up 是留宿某人的意思。而put someone up to something则是另外一个含义,指的是强迫某人做某事。
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:31
☆天天学英语☆五十四:管 束
He needs to be kept in line. He's too wild.
他太野了,要好好管束一下。
解析:to keep (sth/someone/oneself) in line解释为管束,约束。英语含义为to control (others or oneself) or influence skillfully, usually to one's advantage.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:31
☆天天学英语☆五十五:易如反掌
Getting a good job doesn't come easily.
得到一个好的工作并不是易如反掌的。
解析:to come easily解释为易如反掌,非常容易
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:32
☆天天学英语☆五十六:保持冷静
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the
way he talks.
保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
解析:to keep one's shirt on的意思是保持冷静。英语含义为to keep from being annoyed, remain calm or patient.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:32
☆天天学英语☆五十七:远离是非
They are always trying to keep their noses clean.
他们总是尽量远离是非。
解析:to keep one's nose clean可以解释为远离是非,避开麻烦,循规蹈矩等。英语中的意思是to stay out of trouble.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:32
☆天天学英语☆五十八:震耳欲聋
My neighbor plays his records full blast every night.
我那邻居每天晚上都把录音机开得震耳欲聋。
解析:full blast解释为震耳欲聋,其英语含义为at full volume.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:32
☆天天学英语☆五十九:收支平衡
I think we'll break even this year.
我想今年我们能收支平衡。
解析:to break even的意思是收支平衡,不赔不赚,多用于商界。even在这个短语里解释为对等的。英语中的含义为to have no profit or loss at the end of especially a business activity.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:32
☆天天学英语☆六十:掩 饰
Don’t cover up your sadness.
不要掩饰你的痛苦。
解析:to cover up有掩饰,掩盖真相的意思。英语中可以解释为to stop people discovering the truth about sth bad.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:33
☆天天学英语☆六十一:白费口舌
I've already made up my mind.There's no sense flogging a dead horse.
我已经下了决心,不必再白费口舌了。
解析:to flog a dead horse的意思为白费口舌,白费力气。英语含义为to waste effort on something that there is no chance of success.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:33
我不知道这些对你们有没有用处,但我会尽量去找有关英语的材料的.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:34
☆天天学英语☆六十二:兜 风
-Where are you guys going?
-We will go for a joy ride.
你们要去哪儿?
我们去兜风。
解析: joy ride在这里是兜风的意思。英语含义为a ride taken for fun.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:34
☆天天学英语☆六十三:死胡同
The witness is going to lead the jury to a blind alley.
这个证人将把陪审团引入死胡同。
解析:a blind alley字面上的意思就是只有一个出入口的小路,引申出死胡同,行不通等含义。英语中的意思为a street with only one way in or out,比喻a course of action that is unproductive and offers no hope of improvement.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:34
☆天天学英语☆六十四:大喜日子
It was a real red-letter day for me when my son came home.
我儿子回家的那天对我来说真是个大喜的日子。
解析:a red-letter day的意思值得纪念的大喜日子。英语含义为a special, happy and important day that you will always remember.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:34
☆天天学英语☆六十五:目不转睛
These paintings are beautiful, I'm all eyes at them.
这些油画很美,看得我目不转睛。
解析:be all eyes 的意思就是全神贯注,目不转睛。这个词组让你想到了be all ears了吧:p 。英语含义为to be watching eagerly and carefully.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:35
呵呵希望对你们会有用处.呵呵
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:35
☆天天学英语☆六十六:天 灾
The destruction of our village must have been an act of God.
我们村庄的毁灭一定是一场天灾。
解析:act of God 的意思为天灾,[law]不可抗力。英语含义为an event that is caused by natural forces, such as a storm, flood or fire, which you cannot prevent or control.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:36
☆天天学英语☆六十七:摆架子
Our boss is a stuffed shirt, so we all don't like him.
我们老板老爱摆架子,所以我们都不喜欢他。
解析:a stuffed shirt的意思是爱摆架子的人。英语含义为a person regarded as pompous or stiff.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:36
☆天天学英语☆六十八:光明正大
His bussiness dealings were above board.
他的生意往来是光明正大的。
解析:above board(adj.)的意思是光明正大的。英语含义为a plan or business agreement etc. that is honest and not trying to deceive anyone.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:36
☆天天学英语☆六十九:胡说八道
-John said you owned him ten dollars.
-That's all my eye! Just now I lent him $200.
约翰说你欠他十元。
胡说八道!刚才我还借了二百元给他了呢。
解析:all my eye 是愤怒时讲的话,意即胡说八道,岂有此理,有没有搞错。英语中的意思是something that is totally nonsense.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:36
☆天天学英语☆七十:随波逐流
The person who has no personality always goes with the flow.
没个性的人往往都随波逐流。
解析:to go with the flow就是随波逐流,从众,别人做什么你也做什么的意思。英语含义为to do or say sth which most people are doing or saying.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:36
☆天天学英语☆七十一:捣 鬼
Don't play games with me.I'm on to your tricks and manipulations.
别跟我捣鬼,我对你的诡计和手段一清二楚。
解析:to play games (with sb)解释为和某人捣鬼,耍花招,这个词组带有很不客气的成分,如果你说某人play games,代表此人总是逃避现实,或者故意捉弄你使你犯错等。英语含义为to be evasive or deceptive.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:37
☆天天学英语☆七十二:险 胜
They won a close game.
他们险胜了这场比赛。
解析:a close game/contest/match 的意思是险胜的比赛,也就是参赛双方的差距很小。英语含义为a game which is won or lost by a very small amount.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:37
☆天天学英语☆七十三:大失所望
It was a big letdown that I didn't know him.
不认识他真是一件让人失望的事。
解析:a big letdown 的意思是让人大失所望的事。letdown n.失望,扫兴之义,let (sb) down 有让人失望的意思。这个词组的英语含义为a disappointment
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:37
☆天天学英语☆七十四:光说不练
Don't be afraid. He's all bark and no bite.
不要怕,他只敢动口不敢动手。
解析:be all bark and no bite的意思是光说不练,只敢说不敢做。英语含义为threatening to do something to you, but is not really willing to do it.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:37
☆天天学英语☆七十五:一窍不通
When it comes to dancing.I'm all thumbs.
说到跳舞,我真是一窍不通。
解析:be all thumbs的意思是一窍不通,笨手笨脚。英语含义为be clumsy or awkward.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:37
☆天天学英语☆七十六:无能为力
It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied.
这是学校的规定, 我无能为力。
解析:my hands are tied 的意思是我无能为力,没办法。英语含义为you're unable to act for some reasons.
131yangzi 发表于 2006-11-24 17:38
☆天天学英语☆七十七:故作镇定
Are you keeping up appearances?
你是在故作镇定吧?
解析:to keep up appearances的意思是故作镇定,摆谱儿。英语含义为to pretend that everything in your life is normal and happy even though you are in trouble, especially financial trouble.