小红祆
There was a little girl. She lived with her mother in a hut near the forest.One day the mother got some red cloth; she took her needle and she made a red coat for the little girl.
She put the coat on the little girl, and said, "I shall call you Little Red Coat." So the little girl was called "Little Red Coat" by her mother.
One day Little Red Coat said, "I want to show my red coat to Grandmother."
Grandmother lived in a hut. The way to the hut was through the forest.
The girl’s mother said, " You shall show Grandmother your red coat, and you shall take some eggs to her. You shall put on your little red coat and go through the forest to her house."
Then the girl’s mother put some eggs in a cloth, and gave them to the little girl, and said, "Take these eggs to Grandmother. You will go through the forest. Grandmother’s house is far from here. Do not wait on your way through the forest. If you wait, the night will come. At night there is a wolf in the forest; he eats little girls and boys."
Little Red Coat said, "I will not wait on my way through the forest."
Then Little Red Coat went out. She went on her way through the forest. As she went, she saw many flowers by the way. She said, "I will take some flowers to Grandmother." Then she went this way and that way getting flowers for her Grandmother. She waited getting the flowers. Night was coming and she was far from her Grandmother’s house. When she saw that night was coming, she ran.
As she ran she saw a wolf, with big red eyes, standing near a tree.
The wolf said, " Why do you run, Little Red Coat?"
"Night is coming," said Little Red Coat, "that is why I run."
The wolf said, " Where are you running, Little Red Coat?"
She said, "I am running to Grandmother."
"What are you taking to your Grandmother?" said the wolf.
’I am taking some eggs," said Little Red Coat.
"I will show you the way," said the wolf.
"No, no, no!" said Little Red Coat. "Do not show me the way; I know the way."
Then the wolf ran away through the trees.
The wolf came to Grandmother’s house, and said, "Are you in, Grandmother?"
"Who is that?" said Grandmother.
"I am Little Red Coat," said the wolf, "and I have got some eggs for you."
"Come in, Little Red Coat," said Grandmother.
Then the wolf went in, and ate up poor Grandmother. Then he took Grandmother’s clothes and put them on, and he got into Grandmother’s bed.
Little Red Coat came to the hut. She said, "Are you in, Grandmother?"
The wolf said, "Who is that?"
She said, "It is Little Red Coat. I have got some eggs and some flowers for you."
"Come in, Little. Red Coat," said the wolf.
Little Red Coat went in.
The wolf said, "Come near and show me what is in that cloth."
"Eggs, Grandmother," said Little Red Coat.
The wolf said, "What is that in your hand?"
"Flowers," said Little Red Coat.
"come near, and show me your flowers, Little Red Coat," said the wolf.
Then Little Red Coat went near to the bed and sat down.
Then she said, " What big ears you have got, Grandmother."
" have got big ears to hear you with," said the wolf.
"What big eyes you have got, Grand- mother," said Little Red Coat.
"I have got big eyes to see you with," said the wolf.
"What a big mouth you have got, Grand- mother," said Little Red Coat.
"I have got a big mouth to eat you with!" said the wolf. And he jumped out of the bed and ran to catch Little Red Coat. She ran to the door, and out into the forest. The wolf ran. Little Red Coat ran.
Then she heard a shot. There was a man waiting near a tree. He had shot the wolf. The wolf was dead. Little Red Coat saw that the man was her father. Her father heard that the wolf was in the forest, and he came to help Little Red Coat.
小红祆
(一)
有一位小姑娘,她和母亲住在森林附近的一座小屋子里。
有一天,妈妈得到一块红布,她拿针给小闺女做了一件小红袄。
她给小女孩穿上这件小红袄,说:“以后呀,我就叫你小红袄。”从此,她妈妈管小闺女叫“小红袄”。
一天,小红袄说:“我要让外婆看看小红袄。”
外婆住着一间小屋,去外婆家的路要穿过一片树林。
小姑娘的妈妈说:“你应该让外婆看看小红袄,并带上一些鸡蛋给她老人家,你穿上你的小红袄,穿过那片树林去她家。”
然后,妈妈就把一些鸡蛋包在一块布里,给了小姑娘,还对她说:“带上这些鸡蛋上外婆家。外婆家离这儿很远,你得穿过那片树林。在穿过树林的路上不要耽搁。如果你一耽搁,天就黑了,天黑时,树林里有一只狼,它专门吃小孩子。”
小红袄说:“我在穿过树林的路上决不耽搁。”
于是,小红袄走了。她踏上了穿过树林的路,她走在路上,看到路边许多鲜花。她说:“我要采些花送给外婆。”于是,她边走边摘花,这边摘摘,那边摘摘,准备送给外婆。她就这样采着花,把时间耽搁了。夜幕降临了,而外婆家还有很远的路,当她发现天已黑了,就跑了起来。
她一边跑着的时侯,发现了一条睁着两只大红眼睛的狼正站在一棵树旁。
这只狼说:“小红袄,你为什么要跑?”“天黑了,”小红袄说,“所以我要跑。”
狼说:“小红袄,你往哪里跑?”
她说:“我要跑到外婆家。”
“你带给你外婆什么东西?”狼问。
“我带了些鸡蛋。”小红袄说。
“我来给你带路。”狼说。
“不,不,不!”小红袄说,“不用给我带路,我认识路。”
然后,这只狼穿过树林跑掉了。
(二)
这只狼到了外婆家的门口后,就在外边喊:“外婆,您在家吗?”
“谁呀?”外婆问。
“我是小红袄,”狼说,“我送给您一些鸡蛋。”
“小红袄,进来吧。”外婆说。
于是,狼进了屋,把可怜的外婆吃掉了,然后它脱下外婆的衣服给自己穿上,上了床,钻进外婆的被里。
小红祆来到外婆的小屋,问道:“外婆您在家吗?”
狼说:“谁呀?”
她说:“是小红袄,我带了些鸡蛋和花送给您。”
“进来,小红袄,”狼说。
小红袄进去了。
狼说:“走近点,到我跟前来,让我看看布里包的是什么东西。”
“是鸡蛋,外婆。”小红袄说。
狼问:“你手里拿着什么?”
“花,”小红袄说。
“小红袄,走近点,给我瞧瞧你的花。”狼说。
小红袄走到床边坐下。
然后她说:“外婆,您的耳朵可真大呀!”
“我耳朵大才好听你说话呀。”狼说。
“外婆,您的眼睛真大呀!”小红袄说。
“我眼睛大好看你呀!”狼说。
“外婆,您的嘴好大呀!”小红袄说。
“我嘴大才好吃你呀!”狼说。它从床上跳了下来,跑上去抓小红袄。小红袄跑出门外,钻进树林。小红袄在前跑,狼在后追。
突然,她听到一声枪响,有一个人在一棵树旁等着。他射中了狼,狼已经死了。小红袄遇到的这个人正是她的父亲。她父亲听到树林里有狼,就来营救小红袄了。
页:
[1]