英语听力论坛's Archiver

我是蚁族 发表于 2009-12-10 10:42

12月10日口语推荐:离婚怎么说?

[size=3]快节奏的生活,膨胀的物欲让人心烦意乱,导致现代社会的离婚率居高不下。虽然说合则来,不合则分,但是离婚总归是一件伤心伤情、劳民伤财的事,所以一定要谨慎啊。[/size]
[size=3]说到“离婚”,大家都知道英语是 divorce,这个词不仅是动词,还是名词,我们来看两个例子:[/size]
[size=3]His cruelty has got beyond endurance; that's why his wife has decided to divorce him.[/size]
[size=3]他的残暴已令人无法忍受,因此他妻子决定与他离婚。[/size]
[size=3]This couple has come to this, that they can not solve their problem without a divorce.[/size]
[size=3]这对夫妇已到了不离婚就解决不了他们之间的问题的地步。[/size]
[size=3]除了divorce,“离婚”还有很多常用的其他表达,比如以下这几种:你知道几种?[/size]
[size=3][/size]
[size=3][/size]
[size=3][size=3]1. Break up[/size]
[size=3]Break up 有“结束一段关系”的意思,比如“结束一段友情,结束一段恋情/婚姻”:[/size]
[size=3]Their marriage broke up last year. 他们去年离婚了。[/size]
[size=3]Bob and Mary broke up last month. 鲍勃和玛丽上个月分手了。[/size]
[size=3]His gambling was bound to break up their marriage. 他赌博,结果他太太和他离婚了。[/size]
[size=3]“离婚”也可以直接说成 break a marriage,比如:[/size]
[size=3]I wouldn't go as far as to break the marriage. 我还不至于到离婚的地步。[/size]
[size=3]Expectations can either make or break a marriage.[/size]
[size=3]对婚姻的期望既可能保有一段婚姻也可能导致离婚。[/size]
[size=3]2. Split up (with sb.)[/size]
[size=3]Split up 的本意是“分开,分裂”,也可以用来表示“分手,离婚”,例如:[/size]
[size=3]They split up after a year of marriage.[/size]
[size=3]他们结婚一年后离婚了。[/size]
[size=3]Prince William and girlfriend split up.[/size]
[size=3]威廉王子和女友分手了。[/size]
[size=3]3. Separate[/size]
[size=3]Separate 既可以表示夫妻“法律上离婚”,也可以表示“分居”,例如:[/size]
[size=3]She was separated from her husband last year.[/size]
[size=3]去年她和丈夫离婚了[/size]
[size=3]The child's parents have separated.[/size]
[size=3]这孩子的父母已经分居了。[/size]
[size=3]那离婚后“再婚”要怎么说呢?就是remarry,例如:[/size]
[size=3]Research suggests that the best time to remarry is before a child's 10th birthday or after his/her 16th. 研究建议最佳的再婚时间是在孩子10岁之前或是16岁之后。[/size]
[size=3]She remarried her former husband ten year after their divorce.[/size]
[size=3]她与原来的丈夫离婚十年后又复婚了。[/size]
[/size][size=3][/size]
[size=3][/size]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.