日本人最喜欢的中国诗歌日文版(1) 给你另一种美的体验
[p=30, 2, center]楓橋夜泊(ふうきょうやはく)月落ち「つきおち」 烏「からす」啼「な」いて 霜天「しもてん」に満「み」つ
江楓漁火「こうふうぎょか」 愁眠「しゅうみ」に対「たい」す
姑蘇城外「こそうじょうかい」 寒山寺「かんざんじ」[/p][p=30, 2, center] 夜半「やはん」の鐘声「しょうせい」客船「きゃくせん」に到「いた」る[/p] {:7_272:} [b]:qq82] 回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=752949&ptid=418459]2#[/url] [i]sophy_5288[/i] [/b] 古诗原文:
枫桥夜泊
月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。 [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=771667&ptid=418459]4#[/url] [i]sophy_5288[/i] [/b]
正解
..
没有一种不通过蔑视、忍受和奋斗就可以征服的命运。页:
[1]