英语听力论坛's Archiver

华山亮剑 发表于 2010-1-6 09:27

《三十六计》中英文如何互译

[font=Arial]1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage[/font]
[font=Arial]2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei[/font]
[font=Arial]3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife[/font]
[font=Arial]4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy[/font]
[font=Arial]5. 趁火打劫plundering a burning house[/font]
[font=Arial]6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west[/font]
[font=Arial]7. 无中生有creating something out of nothing[/font]
[font=Arial]8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path[/font]
[font=Arial]9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river[/font]
[font=Arial]10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile[/font]
[font=Arial]11. 李代桃僵palming off substitute for the real thing[/font]
[font=Arial]12. 顺手牵羊picking up something in passing[/font]
[font=Arial]13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake[/font]
[font=Arial]14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse[/font]
[font=Arial]15. 调虎离山luring the tiger out of his den[/font]
[font=Arial]16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him[/font]
[font=Arial]17. 抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale[/font]
[font=Arial]18. 擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers[/font]
[font=Arial]19. 釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron[/font]
[font=Arial]20. 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters[/font]
[font=Arial]21. 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin[/font]
[font=Arial]22. 关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route[/font]
[font=Arial]23. 远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy[/font]
[font=Arial]24. 假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor[/font]
[font=Arial]25. 偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers[/font]
[font=Arial]26. 指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry[/font]
[font=Arial]27. 假痴不癫feigning madness without becoming insane[/font]
[font=Arial]28. 上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof[/font]
[font=Arial]29. 树上开花putting artificial flowers on trees[/font]
[font=Arial]30. 反客为主turning from the guest into the host[/font]
[font=Arial]31. 美人计using seductive women to corrupt the enemy[/font]
[font=Arial]32. 空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness[/font]
[font=Arial]33. 反间计sowing discord among the enemy[/font]
[font=Arial]34. 苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man[/font]
[font=Arial]35. 连环计coordinating one stratagem with another[/font]
[font=Arial]36. 走为上decamping being the best; running away as the best choice
[/font]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.