英语听力论坛's Archiver

心魔作祟 发表于 2012-7-16 22:06

【每日英语美文】 » 麦克阿瑟:铁马金戈入梦来 part .1

[font=Arial][size=5]   The shadows are lengthening[/size][size=3](n.延长,加长)[/size][size=5] for me. The twilightis here. My days of old have vanished, tone and tint. They have gone glimmering[/size][size=4](微弱地发光的)[/size][size=5] through the dreams of things that were. Their memory is one of wondrous beauty,watered by tears, and coaxed and caressed by the smiles of yesterday. I listenvainly[/size][size=3](adv.徒劳地)[/size][size=5], but with thirsty ears, for the witching([/size][size=3]adj.有美丽的)[/size][size=5] melody of faint[/size][size=3](adj.微弱的)[/size][size=5] bugles[/size][size=3](n.军号)[/size][size=5] blowingreveille[/size][size=3](n.起床号)[/size][size=5], of far drums[/size][size=3](n.鼓)[/size][size=5] beating the long roll[/size][size=3](v.环绕、展开)[/size][size=5]. In my dreams I hear again thecrash of guns, the rattle[/size][size=3](vt.急促的 )[/size][size=5] of musketry([/size][size=4]n.火枪)[/size][size=5], the strange, mournful[/size][size=3](adj.悲恸的)[/size][size=5] mutter[/size][size=3](v. 咕哝, 抱怨) [/size][size=5]of the battlefield[/size][size=3](n.战场)[/size][size=5].
[/size][size=4][color=#000000]
[/color][/size][/font][font=Arial][size=4][font=宋体][color=#ff00ff][free]文章有点长,意译较多且翻译的较为抽象,希望不要因此影响大家的阅读情绪。我们还是要尝试着做点提高[/color][/font][/size][/font][size=4][font=宋体][color=#ff00ff]的[/color][/font][/size][size=4][font=宋体][color=#ff00ff]练习,嘻嘻!部分单词我几经标注了,文章还是很美的。[/free][/color][/font][/size]
[font=Arial][size=4][color=#000000]
[/color][/size][/font]
[font=Arial][size=4][color=#000000]
[/color][/size][/font]
[font=Arial][size=4][color=#000000][font=宋体]中文翻译[/font]:
[font=宋体]  我的生命已近黄昏,暮色已经降临,我昔日的风采和荣誉已经消失。它们随着对昔日事业的憧憬,带着那余晖消失了。昔日的记忆奇妙而美好,浸透了眼泪和昨日微笑的安慰和抚爱。我尽力但徒然地倾听,渴望听到军号吹奏起床导对那微弱而迷人的旋律,以及远处战鼓急促敲击的动人节奏。我在梦幻中依稀又听到了大炮在轰鸣,又听到了滑膛枪在鸣放,又听到了战场上那陌生、哀愁的呻吟。[/font][/color][/size][size=4][color=#000000]
[/color][/size]
[/font]

AllenHL 发表于 2012-7-26 10:49

{:6_194:}

心魔作祟 发表于 2012-7-26 21:41

[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=793874&ptid=439361]2#[/url] [i]AllenHL[/i] [/b]


  有点像陆游写的那首诗的意思。都是渴望回到当年的战场...文章真的很好。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.