贴心朋友需要学会的10句话
[p=30, 2, center][img=337,254]http://cdn.iciba.com/news/2012/0724/1343110774741.jpg[/img][/p][b]1. do us a favor[/b]
“帮个忙”这句话也是超级常用的,日常生活中要请人帮忙的情况很多,也许是请人帮你拿一下东西,也许是请人帮你带便当,都可以用上这句Dome a favor.。要请人帮忙还有另一种说法,就是May I ask a favor of ayou?,不过记得在别人帮完后,别忘了向人家说声谢谢!Could you do me a favor?或是Could you give mea hand?这算是比较正式而礼貌的讲法。有时候要请别人帮忙不太好意思说时,可以贼一点地说Could you do me a littlefavor?“能不能帮我一个小忙?”把对方弄上钩再说。
[b]2. be way out of line[/b]
其实这句话从字面上就可以猜到它的意思了,out ofline“越线”就是意指“逾矩、过分”;这条line可以把它当做界限、容忍范围看待。要特别介绍way的用法,这里是当副词用,就是“远远地、大大地、非常”的意思,属于夸张化的说法,比如要形容“很高”,如果你觉得too high还不能描绘出你要表达的高,你就可以在toohigh前加一个way,用way too high来形容。所以You're way out ofline.就是“你实在是太过分了。”就是要对方收敛一点,别太超过!
[b]3. It's not to reason why, it's but to do and die.[/b]
这句的意思就是“别问原因,尽管去做”,原句应是Ours is not to reason why,ours is but to doand die.,这是出自十九世纪的一首古诗,这里的ours所指的是ourresponsibility“我们的责任”,即是说“我们的职责不是在问为什么,我们的职责就是鞠躬尽瘁死而后已。”因此这句话的使用时机,就是叫人废话少说,少开口、多做事,当然用来拍马屁时也蛮好用的,不妨参考看看!
[b]4. I'm all ears.[/b]
通常美国人是说I'm all your ears.,来看看字面上的意思“我把所有的耳朵都给你了”稍作修饰后,不就是咱们中文里的“洗耳恭听”吗?假设你的好朋友失恋了来找你诉苦,此时你就可以贴心地说I'm all your ears.,搞不好因此掳获美人心,从此过着幸福快乐的日子。
[b]5. by all means[/b]
means是“方法、手段”,by all means是“必定、一定、无论如何”的意思,有ofcourse“当然”之意,通常是加强语气之用。比如人家邀请你去吃饭,你就可以说I'll come by allmeans.“我一定会来的。”要注意的是,by any means同样也是“一定、无论如何”之意,但是通常用在否定句之中。还有一个词组byno means,这个的意思就是“绝不”。
[b]6. in my way of thinking[/b]
依字面上之意,是“以我思考的方式”,所以in my way ofthinking就是“以我看来,就我而言”的意思。同样的意思,你也可以说as far as I'm [url=http://www.iciba.com/concern][color=#0000ff]concern[/color][/url]ed,或者简单一点的inmy opinion。这都是一种谦虚表达意见的方式,在发言之前先声明这纯属个人的想法。
[b]7. What's this all about?[/b]
这句话的意思是“这是怎么回事?”相当于What's up with that?,这句也完全等于Whathappened?或是What's going on?,当你搞不清楚状况时,这几句话都可以为你除疑解惑。不过用What's this allabout?来寻求解答时,是比较想知道事情的来龙去脉,而不仅只是想知道发生什么事而已。
[b]8. a sight for soar eyes[/b]
这是美语中一个口语化的说法,“看到你真是消除眼睛疲劳”意思就是“人见人爱的悦目之物”,白话一点就是“见到你真好”,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。比如说你刚吃完一顿大餐,酒足饭饱之余才发现没带钱,正当不知所措准备进厨房洗碗时,看到了好友就在别桌用餐,总算露出一线生机,你就可以跟你的朋友说:You are a sight for soar eyes.
[b]9. get a word in[/b]
word 当作“话”来用,按字面上来解释get a wordin就是“插话”的意思,比较特殊的是,这里是指“(在别人不停地谈话时),找到插话的机会”,而且一般大部分是用否定方式not get aword in edgewise (edgeways)表示,如Jean didn't let me get a word inedgewise.“珍不让我有插话的机会。”因此,每当有人高谈阔论,滔滔不绝,说得让你连插句话的机会都没有时,你就可以利用此一佳句跟人抱怨。
[b]10. You're going to love it here.[/b]
要表达喜欢一个地方,你可以说I like / love this place.,或是说成更道地的I like /love ithere.。这里的it是指“气氛”atmosphere而言,若是你要跟别人挂保证,担保他一定会喜欢上某个地方,你就可以对他说You'regoing to (You'll) like/ love it here。 我认识几个,也学了几个,感到挺欣慰的{:5_124:} [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=793317&ptid=445207]2#[/url] [i]kobe[/i] [/b]
嘿嘿这个表情好可爱:lol nice! :qq49] It's not to reason why, it's but to do and die.
I love this。
页:
[1]